碧苕秋晶晶,君子尚此潔。 淵淵方寸地,上善固一轍。 白蘋對紅蓼,亦各振清冽。 況復芬陁利,穆若謝炎熱。 譬彼寒水玉,溫其出冰雪。 其中富涵蓄,其響亦疎越。 有德必有用,無瑕更無缺。 允屬清廟器,合在東序設。 君家聖賢學,擬續鄒魯絕。 正音久不作,倩君木爲舌。 風月小鴻溝,矧乃龍首傑。 偉茲真富貴,弗與顏原別。 輝輝近芳日,朣朣袖華月。 餘光散遐隠,四海俟昭晰。 遺直在山林,放言敢辭拙。
送袁狀元別駕
譯文:
在秋日裏,碧綠的苕草閃耀着清澈的光芒,君子就如同這苕草一般高潔。
君子那深邃的內心世界,和至善的境界本就一脈相承。
白色的蘋草與紅色的蓼草相對而生,它們各自都散發着清新凜冽的氣息。
更何況還有那芬陁利花,靜謐地綻放,彷彿能消散炎熱。
君子就好似那寒水玉,溫潤的氣質從冰雪中而來。
他的內心豐富而有涵養,發出的聲音也疏朗而悠遠。
有德行的人必然能有一番作爲,他完美無缺,毫無瑕疵。
他實在是適合放置在宗廟中的珍貴器物,應當在東序的位置陳列。
袁家世代研習聖賢之學,有希望續寫鄒魯之地的學術傳統。
純正的聲音已經許久沒有響起了,就請您像用木頭製成的舌簧一樣宣揚正道。
清風明月之間的小隔閡又算得了什麼,更何況您是科舉狀元中的傑出人物。
這纔是真正的富貴,與顏回、原憲那樣安貧樂道的賢士並無區別。
您光彩照人,如同靠近芬芳的太陽,袖中藏着皎潔的明月。
您的光輝能照亮那些遙遠而隱蔽的地方,讓四海都變得清晰明朗。
我隱居山林,傳承着前人的正直品格,大膽地說出這些話,即便言辭笨拙也在所不辭。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲