白雲裹山裹不盡,高處露頭低露脛。 一條懸水透雲飛,雪色蜿蜒伸脊領。 畫然怒捲風霆震,銀鱲玉鱗俱奮迅。 滂然才歇四山明,溼盡悠悠雲萬頃。 是時豁達縱雙明,巖巘更無毫髮隠。 太華巋然不較多,直上削成五千仞。 想應有路近丹梯,未必無花開玉井。 便欲搴花供歲晚,更擥藕根刳短艇。 徑上明河欲盡頭,塊藐九州聊一瞬。
佛手巖雨過
譯文:
白雲想要把山巒整個包裹起來,卻怎麼也包不盡。山巒高的地方露出山頭,低的地方露出山腿一樣的部分。
一條瀑布如懸掛的水流穿透雲朵飛馳而下,那潔白如雪的水流蜿蜒曲折,就像伸展着的山脊。
突然,瀑布如憤怒地捲起一般,伴隨着風吼雷鳴般的聲響,濺起的水花好似銀色的鱲魚、玉色的鱗片都在奮力地跳躍、翻騰。
暴雨滂沱的聲音剛停歇,四周的山巒一下子明亮起來,那悠悠飄蕩的萬頃白雲都被雨水打溼了。
這時,視野格外開闊,雙眼能盡情眺望,巖崖和山峯沒有絲毫的隱藏,全都清晰可見。
眼前這座山和華山相比也毫不遜色,它筆直向上,好像被刀削過一樣,高達五千仞。
我猜想這山上應該有條路能通往仙境的天梯,說不定山上的玉井旁還盛開着奇異的花朵。
我真想馬上攀折那花朵,在歲暮之時作爲供奉;更想採來藕根,再乘坐着用短艇挖出的小船。
一直徑直向着銀河的盡頭駛去,在那高處俯瞰,渺小的九州大地不過是一瞬間的景象罷了。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲