客去

茗椀篝燈自校讎,長歌伐木歗吟儔。 九回斷續珠難度,八月淒涼燕不留。 夜雨憶同湖上榻,舊題曾拂磵西樓。 破囊猶有新篇在,輒莫逢人說暗投。

客人離去之後,我端着茶碗,在燈燭下獨自校閱書籍。我放聲高歌《伐木》之詩,呼喚我的知音好友。 那歌聲婉轉,就像斷了線的珠子一樣,難以連貫,彷彿我的思緒也在這斷斷續續中飄零。如今正值八月,天氣轉涼,那些燕子也不再停留,紛紛離去,只留下一片淒涼之景。 我不禁回想起從前,在那雨夜中,我和友人一同在湖邊長榻上安睡,那溫馨的時光令人懷念。我還曾拂去西樓上舊日題詩的灰塵,重溫那些美好的過往。 我的行囊雖然破舊,但裏面還留存着新寫的詩篇。只是我也明白,不要逢人就訴說自己像明珠暗投般的懷才不遇啊。
评论
加载中...
關於作者

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序