易水行赠修和谢德之高士

悠哉招隠琅琅然,画然勇变易水寒。 槁梧语急声欲干,哀丝欲绝回风酸。 激昂余地涵清圜,弗落断崖清夜湍。 想当悲歌蓄真怒,发立如棘冲其冠。 慨慷一死不复惜,从容按辔无求还。 投机之间不容发,一失万古成永叹。 尘侵匕首壮士死,谁冩遗恨归清弹。 谓言此曲无再弹,浑刚不敌智士肝。 脑脂盖眼日高卧,幽愤欲平良独难。 油然易感不易触,徒使壮泪双汍澜。 琴工推琴向我言,我指何自生忧端。 物能移人不移物,安得心广仍体胖。 欲令心广仍体胖,不妨试作如此观。

这首诗整体是围绕易水相关的情境与感慨展开,以下是较为通顺的现代汉语翻译: 那悠然的招隐之歌,声音清脆响亮。忽然间,曲调陡然一变,好似易水的寒气般激昂壮烈。 破旧的琴发出急促的声音,仿佛快要声嘶力竭;哀怨的弦音即将断绝,回旋的风也透着酸楚。 曲调激昂之处仍蕴含着一种清朗圆满的意境,不像是断崖下清冷夜晚的急流那样直接。 遥想当年荆轲悲歌时,心中积蓄着真正的愤怒,头发竖起像荆棘一样,顶起了他的帽子。 他慷慨赴死毫不吝惜自己的生命,从容地勒着缰绳,根本没有打算再回来。 在关键的时机,容不得丝毫的差错,一旦失误,就会成为万古的遗憾和叹息。 尘土侵蚀了匕首,壮士已然死去,谁能把他的遗恨化作清越的琴音弹奏出来呢? 都说这曲子不会再有人弹奏了,荆轲的刚勇终究敌不过那些智士的心机。 那些脑满肠肥的人整日高枕无忧地躺着,壮士的幽愤想要平息实在是太难了。 这种慷慨激昂的情绪很容易感染人,却难以去触碰它的本质,只能让英雄的泪水成双流淌。 琴工推开琴对我说道:“我的手指怎么会无端生出忧愁呢?” 人应该不受外物影响,而要去主宰外物,这样才能内心宽广、身体安适。 若想让自己内心宽广、身体安适,不妨试着以这样的视角去看待事物。
评论
加载中...
关于作者

释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序