病起書蕉葉 其三

青鸞翠尾曳前榮,仄雨番風綠闖楹。 的自夢中包死鹿,悞從雪裏著嘉聲。 煙寒曲砌秋容澹,句滿旁行墨色明。 盡是吹來最奇警,與君分此一襟清。

譯文:

這首詩的翻譯如下: 青鸞拖着翠綠色的尾巴在屋前的廊檐下掠過,傾斜的雨點和猛烈的風讓綠色的植物都快要衝進了門楹。 真的就像是在夢中包裹着死去的鹿一樣虛幻不實,還錯誤地在漫天雪裏想要留下美好的名聲。 煙霧瀰漫在曲折的臺階上,秋天的景色顯得格外淡然,我在芭蕉葉上橫行書寫詩句,墨色十分鮮明。 這些詩句都是靈感吹來的最爲奇警之語,我願與你一同分享這滿懷的清新意境。 需要說明的一點是,“的自夢中包死鹿”化用了“蕉葉覆鹿”的典故,意思是虛幻迷離,詩句整體也比較含蓄委婉,帶有一定禪意,這種翻譯只能儘量貼近原詩的意境和表意。
關於作者
宋代釋居簡

釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序