寄崔象之國博
知君爲邑解銅章,卻復先廬坐葆光。
對境風幡俱不問,安禪心法兩皆忘。
滿庭修竹爭高節,近砌幽蘭稱獨芳。
若論厭喧遭拄杖,何如趣駕返周行。
譯文:
我知道你辭去了縣官的職務,放下了銅印,回到了故居,安心地修養自身的德行。
你面對周圍的境遇,無論是風吹幡動這樣的外界紛擾都不再過問,在修禪入定之時,既忘卻了外界的法相,也忘卻了內心的雜念。
你庭院裏種滿了修長的竹子,它們競相展現着自己的高風亮節;靠近臺階的地方,清幽的蘭花獨自散發着芬芳。
如果說你因爲厭煩喧鬧而拄着柺杖隱居於此,那又哪裏比得上趕緊駕車返回官場,重新踏上仕途,去實現自己的抱負呢。