大饗無先祫,精祠貴必躬。 歷朝疑未講,曠典屬今崇。 良月稽冬孟,容臺訪禮中。 祀期當象閏,位向卒虛東。 太卜諏元日,齋誠儼法宮。 雕輿下丹地,琳館薦清衷。 雪密人初駭,天高德自通。 陰雲成瑞靄,凜色變和風。 世室休嚴衛,宵衣集庶工。 敘親昭穆正,合食簋鉶豐。 既祼神斯格,居歆慶已蒙。 歡欣流禹律,謦欬入堯聰。 月射千圭白,星輝萬燎紅。 茨歌將振作,晴旭漸曈曨。 回蹕升端闕,羣瞻聳上穹。 蕃釐均廟餕,惠澤泰民窮。 孝著鉤鈐動,恩疏貫索空。 致祥書可信,讓美意爾衝。 此協亨嘉會,慚非輔翼功。 唯知獻君壽,巍與二儀同。
祫享慶成五言二十韻
譯文:
在各種祭祀大禮中,祫享祭祀是最爲重要的,莊重的祭祀最好是君主親自參與。
過去歷代朝廷對此或許還不夠重視,而如今這曠廢已久的典禮得到了尊崇。
在冬季的第一個月,有關部門依據時間進行考量,禮官們仔細探究禮儀中的細節。
祭祀的日期按照閏月的象徵來確定,神位的方向最終空出了東邊尊位。
太卜挑選了吉祥的日子,君主在法宮中虔誠地齋戒。
華麗的車駕從宮殿的丹墀下出發,前往道觀以表達自己的誠摯心意。
剛開始大雪紛紛揚揚,人們爲此感到驚訝,但上天高遠,君主的德行自然能與上天相通。
原本陰沉的烏雲變成了祥瑞的雲霞,寒冷的景象也化作了溫和的微風。
太廟中不再需要嚴密的警衛,君主早起召見衆多官員。
祭祀時,按照昭穆的順序排列親屬的神位,祭祀的器具中擺滿了豐盛的祭品。
當完成灌酒的儀式後,神靈便降臨了,人們也蒙受了神靈的福佑和喜慶。
歡快的氣氛融入了音樂之中,君主的言語被上天知曉。
月光灑在衆多的玉器上,一片潔白,星辰的光輝與萬盞火炬相互輝映,一片通紅。
祭祀後的歌謠即將奏響,清晨的太陽漸漸升起,天色開始明亮。
君主的車駕返回端門,衆人仰望,就像瞻仰高聳的蒼穹。
將祭祀用過的肉分給衆人,讓福澤惠及窮困的百姓。
君主的孝道彰顯,使得天象都有所感應,恩澤廣施,讓象徵牢獄的星象都變得空明。
書中記載的祥瑞之事果然可信,君主卻謙遜地不居功。
這次祭祀正逢吉祥美好的盛會,慚愧的是我作爲臣子沒起到太大的輔佐之功。
我只知道爲君主獻上祝福,願君主的壽命像天地一樣長久。
納蘭青雲