謝真定李密學惠牡丹
窮邊無處覩春榮,咫尺常山似洛城。
會得主人將雅意,欲教鄰境伏香名。
全開正弄朝霞色,半謝猶含暮雨情。
只上賓筵共一醉,也勝渾不見芳英。
譯文:
我身處這偏遠荒僻的邊境之地,根本看不到春天裏繁花盛開的美景。好在距離不遠的常山,那裏彷彿洛陽城一般,有牡丹綻放的盛景。
我領會到了主人的高雅心意,您是想要讓我們這鄰境之地也折服於牡丹那香豔的美名。
瞧那牡丹,完全盛開的時候,正像天邊絢麗的朝霞一樣豔麗奪目;即便有一些開始凋謝了,卻依然帶着像傍晚雨幕般的朦朧韻味。
我只要能坐在賓客的筵席上,和大家一同沉醉在這牡丹的美景中,那也遠勝過我根本就沒見到這芬芳的花朵啊。