來鳦

來鳦趨社期,翩若天外至。 徘徊大廈間,汲汲營巢意。 中心有所託,自謂得其地。 銜泥兩吻瘡,旦暮不少憩。 主人愛高堂,病爾如疣贅。 爾巢屢膚寸,長梃輒摧墜。 胡爲不識嫌,又續前功棄。 何處無蓬茅,自足爲生計。 不爾卵而覆,其禍愈非細。 予既傷爾愚,竊復探爾志。 孜孜不忍去,欲動主人義。 萬一憐其勤,庶獲息我類。 臣棟既不撓,出處安且貴。 其能無報乎,唯守信無貳。 年年應候來,馴狎如兒稚。 雙雙軒戶前,爲君作嘉致。 不學君家客,去就惟勢利。 微羽一知歸,至死不他詣。

燕子們趕着春社的時期到來,它們翩翩飛舞,好似從遙遠的天外飛來。 它們在高大的房屋之間徘徊,急切地有着營築巢穴的打算。 心裏想着能有個依託之處,自認爲找到了合適的地方。 它們用嘴銜泥,兩個嘴角都磨出了瘡,從早到晚都不稍微休息一下。 房屋的主人喜愛高大的廳堂,卻把燕子們當作身上多餘的肉瘤一樣厭惡。 燕子們好不容易把巢穴築得有了幾寸大小,長長的棍棒就把巢穴給摧毀墜落了。 爲什麼你們就不懂得避嫌呢,還放棄了之前已經付出的辛勞。 哪裏沒有茅草搭建的屋子呢,在那裏也足以維持生計。 不然的話,連鳥蛋都會被弄翻,那災禍可就更不小了。 我既爲你們的愚笨感到傷心,私下裏又探尋你們的心意。 你們孜孜不倦地不肯離去,是想打動主人的仁義之心。 萬一主人憐憫你們的勤勞,或許能讓你們這一類燕子得以棲息。 要是棟樑不被毀壞,你們出入就會既安穩又尊貴。 你們又怎麼會不報答呢,只會堅守信用,絕無貳心。 每年都會應着時節到來,像孩子一樣溫順親近。 雙雙在門窗前飛舞,爲您增添美好的景緻。 不像您家那些只看重權勢和利益的賓客,想來就來,想走就走。 我們這些小燕子一旦認定了歸處,到死也不會去別的地方。
關於作者

韓琦(1008—1075年),字稚圭,自號贛叟,漢族,相州安陽(今屬河南)人。北宋政治家、名將,天聖進士。初授將作監丞,歷樞密直學士、陝西經略安撫副使、陝西四路經略安撫招討使。與范仲淹共同防禦西夏,名重一時,時稱“韓範”。嘉祐元年(1056),任樞密使;三年,拜同中書門下平章事。英宗嗣位,拜右僕射,封魏國公。神宗立,拜司空兼侍中,出知相州、大名府等地。熙寧八年卒,年六十八。諡忠獻。《宋史》有傳。著有《安陽集》五十卷。《全宋詞》錄其詞四首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序