曾攜舊書卷,來宿古禪林。 方外求知性,詩中得賞音。 爐開山夜靜,門掩雪天陰。 杌上一寒硯,燈前三苦吟。 韻強顏汗落,句切鬢絲侵。 玉就還重琢,河窮更遠尋。 穴爭探乳虎,沙獨揀良金。 字穩天星轉,篇終海月沈。 唱酬同記錄,得失暗規箴。 木鐸不徇路,薰風難和琴。 半生誰引手,中道比分襟。 分野三吳闊,年華二紀深。 師方傳祖印,我欲謝朝簪。 嶺外菸嵐地,湖邊雲水心。 情悰張翰鱠,夢想陸機禽。 松下莓苔石,何年重訪臨。
寄守堅覺初二僧
譯文:
曾經我帶着舊日的書卷,來到這古老的禪林投宿。在世俗之外,我們探尋着本性,在詩歌中,我們找到了知音,彼此欣賞。
夜晚,山中安靜,爐中炭火燃燒,門緊閉着,外面是陰沉沉的下雪天。書桌的小几上,一方寒硯擺在那裏,燈光下,我們三人苦苦地吟詩創作。
當我們吟出韻律強勁的詩句時,興奮得額頭冒汗;寫出精妙貼切的句子時,不知不覺中鬢髮已添了銀絲。
好的詩文就像美玉,雕琢好了還需反覆打磨;知識的探尋如同河流,到了盡頭還要繼續去遠方尋覓。我們就像去洞穴裏爭奪探索的幼虎一般,對詩文創作充滿熱情;又像獨自在沙中挑選良金那樣,精益求精。
每一個字都斟酌穩當,彷彿天上的星辰在運轉;一篇詩作完成,好像海上的月亮已經沉落。
我們相互唱和酬答,還把這些都記錄下來,對於創作中的得失,也會暗暗地互相提醒規勸。
可惜啊,就像木鐸無法順着道路一直敲響,又像溫和的南風難以與琴音相和。
大半生了,有誰能真正拉我一把呢?我們在半路上就分道揚鑣了。
如今,吳地的地域如此廣闊,時間已經過去了二十多年。你們二位正在傳承禪宗的法印,而我想要辭去官職。
我向往那嶺外菸霧繚繞的地方,心中有着如湖邊雲水般的淡泊寧靜。
我的情懷就像張翰思念家鄉的鱸魚膾一樣,夢想着能像陸機那樣自由。
不知道哪一年,我還能再次來到松下那佈滿莓苔的石頭旁,拜訪你們啊。
納蘭青雲