風雨夜寒新,空齋感慨頻。 詩書窮不放,燈火靜相親。 眺聽時懷土,低摧動畏人。 漫書成咄咄,遠吠厭狺狺。 念昔罹憂患,唯君共苦辛。 漂流數千裏,會合十餘旬。 各閔傷弓翼,聊同煦沫鱗。 誰知公冶罪,衆笑伯龍貧。 隔絕今一水,暌離將再春。 喜篇數爲貺,尺牘亦相珍。 倚伏時難定,屯亨理亦循。 劍埋猶有氣,蠖屈尚能伸。 邦國方登俊,江湖且放神。 不憂知在命,任重莫如身。 白首襟期遠,青雲志業均。 陶然任元化,慎勿損天真。
寒夜十六韻答子履見寄
在一個風雨交加、寒意初至的夜晚,我獨自待在空蕩蕩的書齋裏,感慨萬千。
我沉醉於詩書之中,即便生活困窘也不曾放棄對知識的追求,在寂靜的夜裏,只有那燈火與我相伴。
我時而眺望遠方、聆聽聲響,心中不禁湧起對故鄉的思念;時常情緒低落,甚至害怕與人交往。
我隨意書寫着文字,嘴裏不自覺地發出“咄咄”的聲音,厭煩地聽着遠處傳來的狗叫聲。
回想起過去遭遇的憂患,只有你與我一同承受這份艱難。我們漂泊流離數千裏,相聚的時光也不過短短十餘旬。
我們就像那受傷驚弓的鳥兒,相互憐憫;又似困在淺灘相互吐沫溼潤彼此的魚兒。
誰能理解我就像公冶長那樣無故獲罪,衆人還嘲笑我如伯龍一般貧窮。
如今我們被一條江水隔開,分離已將近兩年。
我很高興你多次寄來詩篇,連書信我都格外珍視。
事情的好壞變化難以預料,命運的困頓與亨通自有它的規律。
寶劍即便被埋藏,也依然會散發劍氣;尺蠖彎曲身體,也終究能夠伸展。
如今國家正在選拔人才,我們暫且在江湖間放鬆身心。
不必擔憂命運如何,要擔負的責任最重要的就是自身。
我們即便到了白髮蒼蒼的年紀,心中的抱負依然遠大;追求高遠志向的心意也是相同的。
我們應坦然地順應自然的變化,千萬不要損害自己的本性。
评论
加载中...
納蘭青雲