和彦猷晚宴明月楼二首 其一
溪声来从一气外,楼阁插在苍霞中。
艳歌横飞送落日,哀筝自响吹霜风。
低昂黛色四山黯,凌乱缬纹疎树红。
凭阑挥手问世俗,何人得到蟾蜍宫。
译文:
溪水潺潺的声音,仿佛是从那混沌未分的天地之外传来,而明月楼高高矗立,像是直直插入了那苍茫的云霞之中。
艳丽的歌声肆意飞扬,伴随着夕阳缓缓落下;哀伤的古筝声自行奏响,在寒霜般的秋风中回荡。
四周的山峦呈现出或高或低的黛色,渐渐变得黯淡无光;稀疏的树木上,红叶凌乱地分布着,好似彩色的绸缎纹路。
我倚靠在栏杆上,挥手向这世间发问:在这人世间,究竟有谁能够登上那月中的蟾蜍宫呢?