維帝私明哲,遙遙世可論。 風流擅南國,文采續高門。 才美趨賢路,名雄出帝閽。 雍容初入幕,烜赫已開藩。 黠吏腹心潰,疲民襦袴溫。 讞刑曾攬轡,按俗亦飛軒。 倚注宸襟切,淹回物論喧。 朔區官益峻,憲府望彌尊。 除弊朝之急,於時孰肯言。 議高心不撓,補外衆爲冤。 西雍新恩重,中臺故事存。 政行殊有體,化洽密無痕。 尺詔來丹扆,雙符換太原。 具裝明晚野,大旆卷朝暾。 惠愛留關輔,風威入塞垣。 安車行急召,想望慰元元。
送杜密學赴幷州
譯文:
這首詩是蘇舜欽爲杜密學前往幷州赴任而作,以下是翻譯:
皇上偏愛賢明睿智之人,其功績和影響在久遠的世間都值得評說。
您的風度瀟灑在南方地區獨樹一幟,憑藉出衆的文采延續了家族的榮光。
您憑藉卓越的才華踏上賢才進取之路,聲名遠揚,從朝廷中脫穎而出。
您從容不迫地初次進入幕府任職,不久就顯赫地成爲一方藩鎮長官。
狡黠的官吏聽聞您的威名,內心惶恐如潰堤;疲憊困苦的百姓得到您的關懷,就像穿上了溫暖的短襖。
您在斷案時就像當年的桓典攬轡澄清,巡視風俗時也如同乘軒疾行。
皇上對您寄予殷切的期望,然而您任職卻歷經波折,引得衆人議論紛紛。
如今您前往北方地區,官職更爲顯要,擔任御史臺的職務聲望也愈發尊崇。
革除弊端是朝廷當務之急,可當時又有誰肯直言進諫呢?
您見解高明且意志堅定,如今外調任職,衆人都爲您感到冤屈。
您在西雍得到了皇上新的恩寵,中書省還留存着您的過往事蹟。
您施政有獨特的章法,教化百姓細緻入微而不着痕跡。
如今皇上從宮殿中發出詔書,讓您持符節去鎮守太原。
出征的裝備在傍晚的曠野中閃耀,大旗在朝陽中舒展。
您的仁愛留在了關輔地區,您的威嚴將震懾塞外的疆土。
您坐着安穩的馬車應緊急徵召赴任,百姓們都盼望着您去撫慰他們。
納蘭青雲