踊甓皇都壯,盤基紫宙雄。 山河供遠目,簷戶發高風。 梯險三休上,輪開一氣中。 門當穀子午,影落陌西東。 韻鐸翻天籟,危觚駐夕紅。 仙聆悲下俗,仰面識長空。 絕若神擠至,深疑壑暗通。 人寰如蟻垤,身世甚秋蓬。 嘆息興亡地,沈吟製作工。 清思抱明月,狂欲把飛鴻。 去矣登臨興,巍乎是造化功。 涼襟當爽塏,幽意入鴻蒙。 頭角峯如揖,丹青樹不同。 城郭回迤邐,閣殿失穹隆。 可使孤懷放,胡爲萬恨然。 何當得壯士,提取出塵籠。
薦福塔聯句
譯文:
用磚石砌成的薦福塔,讓皇都更顯壯觀,它的根基盤繞在天空之下,氣勢雄偉。
站在塔上,遠處的山河美景盡收眼底,塔檐和門戶間,勁風呼呼作響。
登上這高聳的塔,樓梯險峻,要多次休息才能到達頂端,塔頂的轉輪好似在一片混沌的大氣之中。
塔門正對着特定的方位,它的影子在道路上忽西忽東地移動。
塔上的風鈴奏響,彷彿是天界傳來的聲音,塔的棱角在夕陽的映照下,好似留住了一抹殘紅。
彷彿仙人也在聆聽這塔上的聲音,悲憫着塵世的衆生,我仰起頭,感受着廣袤的長空。
站在塔頂,感覺自己彷彿是被神靈擠到了這裏,又懷疑塔下幽深之處與山谷暗通。
人間的一切在塔上看來,就像螞蟻堆起的小土堆,人的身世也如同秋天的蓬草般漂泊不定。
我不禁爲這見證過興亡變遷的地方而嘆息,也暗自沉吟讚歎建造此塔技藝的精巧。
我心中滿是清幽的思緒,好似懷抱着明月,又湧起一股狂放的念頭,想要伸手抓住飛鴻。
這一次的登臨之興即將過去,而這巍峨的薦福塔真是大自然與人力的造化之功啊。
清涼的風吹拂着衣襟,身處這高爽之地,我的幽遠思緒彷彿融入了那混沌的宇宙之中。
遠處的山峯好似在向我拱手作揖,樹木的色彩就像丹青畫卷般各不相同。
城郭蜿蜒曲折,閣殿在這宏大的視野下,也失去了原本的高大雄偉。
在這裏,能讓我孤獨的心懷得到釋放,可爲何我心中還是湧起萬般悵恨呢?
什麼時候能有一位壯士出現,將我從這塵世的牢籠中解救出去啊。
納蘭青雲