雙塔老師古突兀,索我瑤琴一揮拂。 風吹仙籟下虛空,滿坐沈沈竦毛骨。 按抑不知聲在指,指自不知心所起。 節奏可盡韻可收,時於疎澹之中寄深意。 意深味薄我獨知,陶然直到羲皇世。 曲終瞑目師不言,忽言昔常奉至尊。 祥符天子政多暇,詔求絕藝傳中閽。 紫宸仗退霜日紅,隨鞭入對蓬萊宮。 平戎一弄沃舜聰,貂璫壁立亦動容。 紫蘭之袍出禁府,聲華一日千門通。 今來老病臥澤國,賞音不遇前事空。 一雙玉鶴天上飛,人間但見枯死桐。 幸逢寶器愜心手,因聲感舊涕灑胸。 顧我踟躕不忍去,將行更欲留悲風。
演化琴德素高昔嘗供奉先帝聞予所藏寶琴而揮弄不忍去因爲作歌以寫其意雲
譯文:
### 題解翻譯
琴師的琴藝向來高超,他從前曾經侍奉過先帝。聽聞我所珍藏的寶琴後,就拿過來彈奏,捨不得放下。於是我寫了這首詩,來抒發其中的情致。
### 正文翻譯
雙塔寺的琴師形象古樸而不凡,向我索要瑤琴彈奏一番。
那琴音好似風捲着仙樂從虛空飄落,滿座的人都沉浸其中,嚇得毛髮直立。
按弦撫琴,都不知道聲音是從手指間發出的,手指也不明白內心的情感從何而起。
樂曲的節奏有終了、韻律能收斂,卻常常在疏淡的曲調中寄託着深遠的情意。
這情意深沉、韻味淡薄,只有我能體會,我陶醉其中,彷彿回到了羲皇時代。
曲子奏完,琴師閉目不語,忽然說起從前曾侍奉皇上。
祥符年間,天子政務閒暇,下詔尋求技藝卓絕之人,通過宮中守門人傳召。
紫宸殿的儀仗退下,霜日泛紅,琴師跟着御鞭進入蓬萊宮應對。
彈奏一曲《平戎》讓皇上聽得入神,連宦官們肅立一旁也爲之動容。
皇上賞賜他從宮廷府庫取出的紫蘭袍,一時間琴師聲名傳遍宮廷。
如今琴師年老多病,隱居在水鄉,沒遇到懂得欣賞琴音的人,往事都成了一場空。
就像一雙玉鶴飛向了天上,人間只剩下枯死的桐木。
幸虧遇到這珍貴的琴,讓他得心應手,因琴音勾起往日回憶,淚水灑落在胸前。
看他猶豫不決,不忍離去,即將離開時,彷彿還留下了悲涼的餘韻。
納蘭青雲