九月五日夜出盤門泊於湖間偶成密會坐上書吳黃尉

紺油幙見黃金鉤,貝璣磊落澄不流。 紛紛媚影動波上,的的遠勢橫沙頭。 前山漸昏漁唱息,唯有疎葦吟窮秋。 予方弭檝對此景,時欲乘興長夜遊。 青蛾蕩槳忽遠至,雖有雅約猶嚬羞。 彩舟鮮明四窗闢,蘭酎辛滑嘉賓留。 歌餘清冽貫衆耳,笑動姿采生香㡚。 玉盤膾鱸光一色,飣簇殽核隨所搜。 河斜參倒氣逾治,我起飲子子必酬。 共知此會不易得,邂逅得此難再求。 區區才知自勞役,擾擾塵俗多悲憂。 已醉更歌更起舞,明日分散空離愁。

譯文:

夜幕中,青紫色油布帷幕裏閃爍着黃金做的簾鉤,湖面上像堆滿了晶瑩的珍珠貝璣,湖水平靜得彷彿不再流動。 湖面上,那些輕柔嫵媚的光影在水波上搖曳不定,遠處的湖景清晰明亮,橫亙在沙灘的盡頭。 前面的山巒漸漸昏暗下來,漁家的歌聲也停息了,只有稀疏的蘆葦在這深秋裏發出瑟瑟的聲響,彷彿在低吟着秋的寂寞。 我正停船靠岸,面對着這樣的美景,時不時就興起了在這漫漫長夜繼續泛舟遊玩的念頭。 這時,一羣美貌的女子搖着船槳突然從遠處駛來。雖然之前有過相聚的約定,但她們還是帶着嬌羞,微微皺着眉頭。 那裝飾華美的綵船十分亮眼,四面的窗戶都敞開着,香醇辛辣的美酒留住了在座的嘉賓。 歌聲婉轉悠揚,餘音清脆響亮,迴盪在衆人耳畔;她們歡笑時姿態優美,神采動人,周身散發着迷人的香氣。 玉盤裏盛着切好的鱸魚肉片,色澤潔白,與盤子融爲一體,各種菜餚和果核也被蒐羅來,擺滿了餐桌。 時間悄然流逝,銀河傾斜,參星西沉,大家的興致卻越發高漲。我起身敬酒,你也必定回敬。 大家都知道這樣的聚會實在難得,這偶然的相逢以後恐怕很難再遇到了。 想想那些微不足道的才能和智慧,不過是讓人徒自勞累奔波;塵世中紛紛擾擾,充滿了悲傷和憂愁。 我們已經喝醉了,卻還是繼續唱歌、跳舞。可明天大家就要分散各地,只留下空蕩蕩的離愁別緒。
關於作者
宋代蘇舜欽

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序