鄙性背时向,处世介且迂。 自固以为节,人皆指为愚。 少年宦京邑,与众颇异涂。 一朝被放弃,漂然落江湖。 江湖信美矣,心迹抑更孤。 永言金闺彦,器识当世无。 机发弦上矢,辩走盘中珠。 高风乐溪山,耻与势利趋。 殊科二十年,不肯仕京都。 顾我穷悴者,一笑情相于。 日日奉杯宴,但觉怀抱摅。 琼琚照坐席,内顾瓦砾粗。 未饮心自醉,相对气已舒。 得忘羁旅忧,盖以道义俱。 云间宿古寺,花下招歌姝。 胜境寻已徧,赏心未尝孤。 玺书趣赴治,候吏拥舳舻。 秋风卷在旆,喧喧指东徐。 郊亭对别酒,我独增悲吁。 人生大块间,气类有万殊。 贤愚各有合,惟予邈无徒。 君子误见知,交契若勘符。 一旦又暌索,千里成阔疎。 期君早自奋,佐时发雄图。 功成速收身,单舸还东吴。 自头青林下,尊酒相从娱。
送闵永言赴彭门
译文:
我生性与这时代风气相悖,为人处世耿介又迂腐。我坚守自我当作操守,可别人都指责我愚笨。
年轻时我在京城为官,和众人走的是不同的道路。有一天突然被朝廷弃用,飘飘然流落江湖。江湖景色确实很美,可我的内心和行迹却更加孤独。
永言你是朝廷中出色的人才,才能和见识当世无人能比。你思维敏捷如弦上射出的箭,言辞善辩像盘中滚动的珠子。你有高尚的品格,喜爱溪山美景,耻于去追逐权势和利益。二十年来和众人不同流俗,不肯在京都为官。
你看到我这个穷困潦倒的人,却一笑之间对我很友善。我们天天一起举杯宴饮,只觉得心中的郁闷都消散了。你就像美玉照亮了座席,对比之下我觉得自己像粗糙的瓦砾。还没喝酒我心里就已陶醉,和你相对我气也顺畅了。能忘掉漂泊在外的忧愁,都是因为我们有道义相伴。
我们在云间的古寺投宿,在花下招来歌女。美好的地方都探寻遍了,赏心乐事从不曾孤独。
皇帝下诏书催促你去赴任,官吏们簇拥着船只。秋风卷起旗帜,喧闹地指向东方的徐州。
在郊外的亭子中我们对着离别的酒,只有我格外悲伤叹息。人生在天地之间,气质、品类有万千不同。贤人和愚人各自有相投的人,只有我孤独没有同伴。你错看我而赏识我,我们的交情就像契合的符节。一旦又要分离,相隔千里情谊也会变得疏远。
期望你早日奋发有为,辅佐时世施展宏伟的抱负。功成之后赶快抽身,驾着小船回到东吴。白发苍苍时在山林之下,我们再一起举杯欢娱。
纳兰青云