落照满长河,流水暖冲融。 中有凫鹜群,上下随和风。 捕鱼没浅浦,矫翅入紫空。 嬉游意自得,肯顾冥冥鸿。 伊余何所适,舟滞数见穷。 十步九暗滩,咫尺不可通。 獠工裂吻噪,舍檝将何从。 巨𫄠挽屡断,有如拔山峰。 夕忧寇盗至,蹶弩映岸丛。 徊徨但搔首,叹息无所容。 曾无鸟禽乐,虚在人曹中。
滞舟
译文:
夕阳的余晖铺满了长长的河流,河水温暖而又缓缓流淌,一片融洽的景象。
河中有一群野鸭和水鸟,它们在微风中自由自在地上下游动。
它们时而潜入浅浅的水滩中捕鱼,时而振翅高飞,直入紫色的天空。
它们嬉戏游玩,一副悠然自得的样子,哪里会去顾及那在高远天空飞翔的鸿雁呢。
而我要前往何处呢?我的船停滞不前,多次陷入困境。
每前行十步就会遇到九处暗滩,哪怕距离很近也无法顺利通行。
船夫们咧着嘴大声呼喊,可放下船桨又能怎么办呢?
用粗大的绳索拉船,绳索却屡次被拉断,就好像要拔起山峰一样艰难。
到了傍晚,我还担忧着寇盗会突然到来,时常能看到有人藏在岸边的草丛中,张着弩箭。
我徘徊彷徨,只能无奈地挠着头,叹息着却无处容身。
我竟然连鸟禽的快乐都没有,白白地活在人群之中。
纳兰青云