八月天气肃,万物日已阑。 庭前两高桐,夜籁如哀弦。 志士感节物,中夕耿不眠。 起听抱膝吟,悲烈声相干。 念此华叶改,想见颜色鲜。 顾人生世间,荣悴理亦然。 岂伤岁月速,愧无功名传。 少小学文章,出值用武年。 儒官多见侮,敢为战士先。 欲弃俎豆事,强习孙吴篇。 迂钝不可为,屈曲性亦难。 虚言盗禄食,实又畏上天。 未能追世好,且乐樽酒间。 九日近不远,同醉黄花前。
夜闻秋声感而成咏同邻几作
译文:
八月的天气变得萧瑟起来,世间万物一天天走向衰败。庭院前面那两棵高大的梧桐树,在夜里发出的声响就像哀怨的琴弦声。
有志之士感触于这时节和景物的变化,半夜里心情忧虑而难以入眠。起身坐着抱膝吟诗,悲伤激烈的声音相互交织。
想到这梧桐树如今花叶凋零的样子,能想象出它曾经颜色鲜艳的模样。看看人活在这世间,荣枯兴衰的道理也是如此啊。
哪里是感伤岁月过得太快呢,只是惭愧自己没有功名可以流传。我从小学习文章,可长大后却赶上了重视武力的年代。身为文官,常常受到别人的欺侮,我也想奋勇成为战士的先锋。
本想放弃那文事,努力去学习孙武、吴起的兵书战策。但我生性迂腐愚钝做不来这些,而且要我改变本性去适应也实在太难。
我空口说着一些话领取俸禄,实际上又害怕违背上天的意志。既然不能追逐世俗的喜好,那就暂且在美酒中寻找快乐吧。
重阳节已经临近了,我们一起在菊花前喝个酩酊大醉。
纳兰青云