春阳泛野动,春阴与天低。 远林气蔼蔼,长道风依依。 览物虽暂适,感怀翻然移。 所见既可骇,所闻良可悲。 去年水后旱,田亩不及犁。 冬温晚得雪,宿麦生者稀。 前去固无望,即日已苦饥。 老稚满田野,斫掘寻凫茈。 此物近亦尽,卷耳共所资。 昔云能驱风,充腹理不疑; 今乃有毒厉,肠胃生疮痍。 十月七八死,当路横其尸。 犬彘咋其骨,乌鸢啄其皮。 胡为残良民,令此鸟兽肥? 天岂意如此?泱荡莫可知! 高位厌梁肉,坐论搀云霓。 岂无富人术,使之长熙熙? 我今饥伶俜,悯此复自思: 自济既不暇,将复奈尔为! 愁愤徒满胸,嵘[山+“宏”去宀]不能齐。
城南感怀呈永叔
春天的阳光洒满原野,大地一片生机,春天的阴云与天空相连,显得格外低沉。
远处的树林雾气弥漫,长长的道路上微风轻轻吹拂。
观赏这些景物,我暂时获得了一些闲适之感,但很快思绪就完全转变了。
眼前所见的景象令人惊骇,所听闻的事情实在可悲。
去年先是发大水,之后又遭遇旱灾,田亩都来不及耕种。
冬天天气暖和,很晚才下雪,冬小麦存活下来的非常稀少。
未来的收成已然没有希望,当下人们就已经陷入了饥饿的困境。
老人和小孩布满田野,他们挖开泥土寻找荸荠充饥。
可现在荸荠也快被挖光了,只能依靠卷耳来维持生计。
过去都说卷耳能驱风,填饱肚子自然没问题。
但如今它却有毒性,吃了之后肠胃像生了疮一样难受。
十个人里有七八个人死去,尸体横在道路上。
狗和猪啃咬着他们的骨头,乌鸦和老鹰啄食着他们的皮肉。
为什么要残害这些善良的百姓,让他们成为鸟兽的食物呢?
上天难道是这样的旨意吗?它的安排让人捉摸不透。
那些高高在上的权贵吃腻了精美的食物,他们坐着高谈阔论,说的话仿佛能碰到云彩。
难道他们没有让百姓富足的办法吗?让百姓一直安居乐业。
我如今也饥饿无依,怜悯这些灾民的同时又不禁思考自己的处境。
我连自己都顾不过来,又能拿他们怎么办呢?
忧愁和愤怒填满了胸膛,内心的不平难以平息。
评论
加载中...
关于作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信扫一扫,打开小程序
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云