高车大马阗上京,释曰演者何声名。 当年余尝与之语,实亦可喜无俗情。 作诗千篇颇振绝,放意吐出吁可惊。 不肯低心事镌凿,直欲淡泊趋杳冥。 落落吾儒坐满室,共论悫若木陷钉。 卖药得钱辄沽酒,日费数斗同醉醒。 伤哉不栉被佛缚,不尔烜赫灶名卿。 数年不见今老矣,自说厌苦居都城。 垂颐孤坐若痴虎,眼吻开合犹光精。 雄心瞥起忽四顾,便拟击浪东南行。 开春余行可同载,相与旷快观沧溟。
赠释秘演
译文:
在京城中,达官贵人乘坐着高大的车马,往来喧闹。有一位名叫秘演的僧人,他究竟有着怎样的声名呢?
当年我曾和他交谈,他实在是个让人喜欢的人,没有世俗的那种庸俗之气。他作了上千首诗,篇篇都很出色,他肆意地抒发情感,写出的诗句实在令人惊叹。他不肯低声下气地去雕琢文字,一心只想追求淡泊高远的境界。
我们这些文人墨客围坐满室,一起谈论时,他憨厚老实,就像木头上钉着的钉子一样质朴。他靠卖药换来钱就去买酒,每天要喝好几斗,和大家一起沉醉、清醒。
可惜啊,他身为男子却被佛门的规矩束缚着,如果不是这样,他一定能在公卿之间声名显赫。
好几年没见,如今他已经老了。他自己说厌烦了在都城的生活。他垂着下巴独自坐着,像一只痴虎,眼皮开合间,眼睛里依旧闪着精光。
突然,他心中涌起雄心,环顾四周,便打算向东南方破浪前行。等开春的时候我也要出行,我们可以同乘一艘船,一起畅快地去观赏那茫茫大海。
纳兰青云