吾闻壮士怀,耻与岁时没。 出必凿凶门,死必填塞窟。 风生玉帐上,令下厚地裂。 百万呼吸间,胜势一言决。 马跃践胡肠,士渴饮胡血。 腥膻屏除尽,定不存种孽。 予生虽儒家,气欲吞逆羯。 斯时不见用,感叹肠胃热。 昼卧书册中,梦过玉关北。
吾闻
译文:
我听闻,那些心怀壮志的人,他们把自己的声名随岁月消逝视为耻辱。
壮士出征时,一定要凿开凶门(古代将军出征时,为表必死决心,凿一扇向北的门,由此出发),奋勇向前,即便是死,也要把敌人的要塞填满,让他们无法得逞。
在那主帅的营帐之上,威风好似狂风骤起,主帅的命令一下达,仿佛能让大地都为之裂开。
指挥百万雄兵,不过在呼吸之间,战争的胜势,只需主帅一句话便能决定。
战马奔腾,直接践踏敌人的肚肠,士兵们口渴了就饮敌人的鲜血。
要把那带着腥膻气味的敌人全部扫除干净,绝不留下他们的一丝余孽。
我虽然出生在读书人家,但我的气概足以吞并那些叛逆的羯族等敌人。
可在这样需要勇士的时代,我却得不到任用,心中的感叹让我肠胃好似燃烧一般炽热。
白天我只能卧在书册之中,在梦里,我已经越过了玉门关,来到了北方的战场。
纳兰青云