老狐宅城隅,涵养体丰大。 不知窟穴处,草木但掩蔼。 秋食承露禾,夏饮灌园派。 暮夜出旁舍,鸡畜遭横害。 晚登埤堄鸣,呼吸召百怪。 或为婴儿啼,或变艳妇态。 不知几十年,出处颇安泰。 古语比社鼠,盖亦有恃赖。 邑中年少儿,耽猎若沈瘵。 远郊尽雉兔,近水歼鳞介。 养犬号青鹘,逐兽驰不再。 勇闻此老孤,取必将自快。 纵犬索幽邃,张人作疆界。 兹时颇窘急,迸出赤电骇。 群小助呼嗥,奔驰数颠沛。 所向不能入,有类狼失狈。 钩牙咋巨颡,髓血相溃沫。 喘叫遂死矣,争观若期会。 何暇正丘首,腥臊满蓬艾。 数穴相穿通,城堞几隳坏。 久纵此凶妖,一旦果祸败。 皮为榻上藉,肉作盘中脍。 观此为之吟,书以为警戒。
猎狐篇
译文:
有一只老狐狸居住在城的角落,在那里养尊处优,身体长得又肥又大。人们不知道它洞穴的具体位置,只看到那一带草木茂盛,把它的巢穴遮蔽得严严实实。
秋天,它吃着沾有露水的禾苗;夏天,它喝着灌溉菜园的水。每到夜晚,它就跑到附近的人家,家中的鸡等牲畜常常遭到它的残害。到了傍晚,它会登上城墙上的矮墙嚎叫,好像在呼吸之间就能召唤出各种各样的妖魔鬼怪。它有时装作婴儿啼哭,有时又变成艳丽妇人的模样。
也不知道过了几十年,这只老狐狸出入都十分安稳。古人说它就像社庙里的老鼠一样,有所依仗才如此嚣张。
城里有一些年轻人,痴迷打猎就像染上了重病一样。远郊的野鸡和野兔都被他们猎尽了,靠近水边的鱼鳖等也都被他们捕杀光了。他们养了一只名叫青鹘的狗,这狗追逐野兽时跑得飞快。
这些年轻人听说了这只老狐狸的事情,就想着抓住它来让自己开心。他们放出狗到幽深隐蔽的地方去搜寻,又安排人在四周形成包围圈。这时,老狐狸处境十分窘迫危急,像一道赤色闪电般突然窜了出来。那些年轻人和狗一起大声呼喊嗥叫,追得老狐狸多次摔倒。老狐狸无论跑到哪里都无法逃脱,就像狼失去了狈的帮助一样。最终,狗用锋利的牙齿咬住了老狐狸的大脑袋,狐狸的骨髓和鲜血都混在一起,溅出泡沫。老狐狸喘着粗气,嚎叫着死去了。人们像事先约好了一样都争着来观看。
这老狐狸哪还有时间按规矩把头朝向自己的洞穴而死,它的腥臊味弥漫在蓬蒿艾草之间。它挖的几个洞穴相互连通,城墙都差点被它弄坏了。人们长久地放纵这只凶恶的妖怪,如今它终于落得个祸败的下场。它的皮被做成了榻上的垫子,肉被做成了盘中的佳肴。
我看到这一幕写下这首诗,把它记录下来作为一种警戒。
纳兰青云