無戰王者師,有備軍之志。 天下承平數十年,此語雖存人所棄。 今歲西戎背世盟,直隨秋風寇邊城。 屠殺熟戶燒障堡,十萬馳騁山嶽傾。 國家防塞今有誰?官爲承製乳臭兒。 酣觴大嚼乃事業,何嘗識會兵之機? 符移火急搜卒乘,意謂就戮如縛屍。 未成一軍已出戰,驅逐急使緣[山僉][山+繁體“戲”字]。 馬肥甲重士飽喘,雖有弓劍何所施。 連顛自欲墮深谷,虜騎笑指聲嘻嘻。 一麾發伏雁行出,山下掩截成重圍。 我軍免冑乞死所,承製面縛交涕[氵夷]。 逡巡下令藝者全,爭獻小技歌且吹。 其餘劓首放之去,東走矢液皆淋漓。 道無耳準若怪獸,不自愧恥猶生歸! 守者沮氣陷者苦,盡由主將之所爲。 地機不見欲僥勝,羞辱中國堪傷悲。
慶州敗
譯文:
王者之師,本應不戰而屈人之兵;有備無患,這是軍隊應有的意識。
天下太平已經幾十年了,“無戰王者師,有備軍之志”這話雖然還在,但早已被人們拋諸腦後。
今年,西戎違背了世代的盟約,趁着秋風直犯我大宋邊城。他們屠殺那些已經歸附的熟戶,焚燒邊防的堡壘,十萬兵馬馳騁而來,山嶽彷彿都爲之傾倒。
如今國家守衛邊塞的是誰呢?是那些官職爲承製的乳臭未乾的小兒。他們把縱情飲酒、大口吃肉當作正經事,何曾懂得用兵的機謀。
緊急的命令火急下達,四處蒐羅士兵和戰車,他們還以爲敵人就像等着被捆綁的屍體一樣容易對付。
軍隊還沒整編好就倉促出戰,還被催促着急行軍去走那險峻的山路。馬匹肥壯、盔甲沉重,士兵們氣喘吁吁,即便有弓劍又怎麼能施展呢?
士兵們接連不斷地差點掉進深谷,敵騎卻在一旁指指點點,嬉笑不已。
敵人一揮旗幟,伏兵像大雁飛行般有序而出,在山下把我軍重重包圍。
我軍士兵摘下頭盔,哀求能有個死的地方,那位承製官也被捆綁起來,涕淚交加。
敵人不緊不慢地下令,有技藝的人可以保全性命,於是士兵們爭着獻些小技藝,又唱歌又吹樂。
其餘的人被割去鼻子、耳朵後放走,他們向東逃竄,屎尿都流了出來。
那些被割掉耳朵和鼻子、面目像怪獸一樣的士兵,也不覺得羞愧恥辱,居然還活着回來。
守城的士氣低落,淪陷區的百姓受苦,這一切都是主將的所作所爲導致的。
主將看不到地形的關鍵,只想僥倖取勝,讓我大宋遭受羞辱,實在讓人悲痛啊。
納蘭青雲