感興三首 其一

後寢藏衣冠,前廟宅神主。 吾聞諸禮經,此製出中古。 秦嬴蝕先法,乃復祭於墓。 漢衣以月遊,於道蓋無取。 宣帝尊祖廟,失制徧九土。 孝元酌前文,一旦悉除去。 魏帝樂銅臺,遺令置歌舞。 昏嗣竟從之,此事狂夫阻。 唐制益紛華,諸陵鎖嬪御。 曠女日哀吟,於先亦奚補。 吾朝三聖人,乘雲不可覩。 威靈已霄漢,嗣皇念宗祖。 繪事移天光,刻象肖神武。 徧敕舊遊地,輸材起宮宇。 階墄扣以金,牆壁衣之黼。 功既即奉迎,法仗疊簫鼓。 玩好擇珍奇,目奪不可數。 三京佛老家,已有十數處。 朝家雖奉先,越禮古不許。 君不祭臣僕,父不祭支庶。 丹楹豈非孝,聖貶甚蕭斧。 大祀當以時,寢廟即其所。 惜哉共儉德,乃爲侈所蠱。 痛乎神聖姿,遂與夷爲侶。 蒼生何其愚,瞻嘆走旁午。 賤子私自嗟,傷時淚如雨。

在宮殿的後寢收藏着先人的衣冠,在前廟供奉着先人的神主牌位。我從禮經中瞭解到,這樣的制度是從中古時期開始出現的。 秦始皇嬴政破壞了先前的禮法制度,於是又開始在陵墓前進行祭祀。漢朝的時候,每月都要把先帝生前的衣冠請出來巡遊一番,從道理上來說,這實在沒有可取之處。 漢宣帝尊崇祖廟,但他不恰當的制度卻在全國推行開來。漢元帝斟酌前人的做法,一下子把那些不合理的祭祀方式都廢除了。 魏武帝曹操喜歡銅雀臺,臨終遺令在銅雀臺設置歌舞。昏庸的繼位者竟然聽從了這個命令,這樣的事情,連狂放之人都要加以勸阻。 唐朝的制度更加繁雜奢華,各個皇陵都幽禁着衆多嬪御。那些被幽禁的女子整日哀傷地吟唱,這對於先帝又有什麼補益呢? 我們宋朝的三位開國聖人,已經駕着祥雲飛昇,不可再得見。他們的威靈已經升入雲霄,繼位的皇帝懷念祖宗。讓人繪製的畫像光彩照人,雕刻的塑像英武不凡。還廣泛下令到先帝們曾經遊歷過的地方,運送材料修建宮殿廟宇。臺階用金屬扣邊,牆壁裝飾着華麗的花紋。工程完工後就舉行奉迎儀式,儀仗隊中簫鼓交疊奏響。挑選珍奇的玩好之物,多得讓人目不暇接。在東京、西京、南京的佛道場所,這樣的供奉之地已經有十幾處了。 朝廷雖然是在奉祀祖先,但這種超越禮法的行爲在古代是不被允許的。按照規矩,君主不祭祀臣僕,父親不祭祀旁支庶出之人。魯國大夫用紅漆漆柱子,這難道不是一種表達孝道的方式嗎?但聖人孔子的貶斥就像鋒利的斧頭一樣嚴厲。 重大的祭祀應當按時進行,寢廟就是祭祀的地方。可惜我們當今皇帝原本的勤儉美德,竟然被奢侈之風所迷惑。痛心啊,那神聖的天子之姿,竟然和那些奢侈無度之人混爲一談。 天下的百姓是多麼愚昧啊,紛紛奔走瞻仰讚歎。我這個卑賤之人只能暗自嘆息,爲這不合時宜的現象傷心落淚,淚水如雨下。
评论
加载中...
關於作者

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,爲守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起爲湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序