酬歐陽舍人寄題醉翁亭詩

我本高陽徒,野性蓋踈拙。 豈堪天子傍,命令裁機密。 一麾出承明,猿鳥遂超逸。 山州寂無事,氣象頗蕭瑟。 閒尋琅邪溪,雲嵐可披拂。 中路聞潺湲,幽亭對崷崒。 鏘咽觸環珮,清泠泛琴瑟。 知君多醉此,歸鞍屢突兀。 醉中遣形骸,題名亦信筆。 遺我溪風清,蒼顏坐髣髴。 暝色失松竹,徘徊望寒月。 攜酒頻來遊,行待山花發。

我本就是像高陽酒徒那樣放蕩不羈之人,生性疏懶笨拙。哪能在天子身旁,負責裁決機密的詔令之事呢。 我一揮衣袖離開承明殿,如同猿猴飛鳥般自由自在、超凡灑脫。來到這山間小州,這裏寂靜少事,景象很是蕭瑟。 閒暇時我去探尋琅邪溪,山間的雲霧和山嵐彷彿可以用手去輕輕撫摸。走到半路上就聽到潺潺的流水聲,一座幽靜的亭子正對着高聳險峻的山峯。 溪水流動的聲音如同玉佩相互碰撞般清脆悅耳,又好似琴瑟彈奏出的清冷之音。我知道你常常在此處沉醉,回去時騎着馬,鞍馬顯得那樣突兀。 你在醉中拋開了身體的束縛,隨意揮筆題寫名字。你寄給我的詩讓我感受到了溪邊清風的清爽,彷彿能看到你那蒼老容顏的模樣。 暮色降臨,松竹都變得模糊不清,我在月光下徘徊,望着那清冷的月亮。我會帶着酒常常來這裏遊玩,等待着山間的花朵盛開。
關於作者

張方平(一○○七~一○九一),字安道,號樂全居士,應天宋城(今河南商丘)人。仁宗景祐元年(一○三四),舉茂材異等,爲校書郎,知崑山縣。又舉賢良方正,遷著作佐郎、通判睦州。召直集賢院,俄知諫院。歷知制誥,權知開封府,御史中丞,三司使。加端明殿學士、判太常寺。坐事出知滁州,頃之,知江寧府,入判流內銓。以侍講學士知滑州,徙益州。復以三司使召,遷尚書左丞、知南京。未幾,以工部尚書帥秦州。英宗立,遷禮部尚書,知鄆州,還爲翰林學士承旨。神宗即位,除參知政事,與王安石政見不合,又轉徙中外,以太子少師致仕。哲宗元祐六年卒,年八十五。贈司空,諡文定。有《樂全集》四十卷。事見《東坡後集》卷一七《張文定公墓誌銘》。《宋史》卷三一八有傳。 張方平詩四卷,以影印清文淵閣《四庫全書》本《樂全集》爲底本,校以清吳興陶氏抄本(簡稱陶本,藏北京圖書館),清抄本(藏北京圖書館),清抄季錫疇校本(簡稱季本)。又據《欒城集》等輯得集外詩,附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序