大雅久頹弊,夫君真古人。 道維皇極正,文著帝刑淳。 美望鏘金石,深誠照鬼神。 立朝惟一介,爲郡有遺仁。 素尚陶弘景,風流賀季真。 歲寒松有節,明瑩玉無塵。 霜簡雖清重,銅符亦久迍。 老成急登用,必有及斯民。
寄高弁侍郎
譯文:
高雅純正的文學傳統和道德風尚已經衰敗很久了,而您啊,真是像古代那些品德高尚、學識淵博的人一樣。
您秉持的道義讓國家的準則和秩序歸於正道,您的文章彰顯着帝王治理天下的淳厚法則。
您美好的聲望如同金石撞擊發出的清脆響亮之聲,傳揚四方;您的一片赤誠之心,連鬼神都能被照亮。
您在朝廷爲官,始終堅守着高潔的操守;在地方做郡守時,留下了許多仁政。
您平日裏的志趣就像陶弘景那樣,不慕名利、崇尚自然;您的瀟灑風度恰似賀知章,風流倜儻、豁達超脫。
您就像寒冬中的松樹,有着堅韌不拔的氣節;又如同晶瑩剔透的美玉,一塵不染。
您擔任御史之職時,雖然清正莊重,令人敬畏;但出任地方官時,卻長久地遭遇不順。
如今國家正需要您這樣年高有德、經驗豐富的人儘快得到重用,您一定會造福百姓的。
關於作者
宋代 • 張方平
張方平(一○○七~一○九一),字安道,號樂全居士,應天宋城(今河南商丘)人。仁宗景祐元年(一○三四),舉茂材異等,爲校書郎,知崑山縣。又舉賢良方正,遷著作佐郎、通判睦州。召直集賢院,俄知諫院。歷知制誥,權知開封府,御史中丞,三司使。加端明殿學士、判太常寺。坐事出知滁州,頃之,知江寧府,入判流內銓。以侍講學士知滑州,徙益州。復以三司使召,遷尚書左丞、知南京。未幾,以工部尚書帥秦州。英宗立,遷禮部尚書,知鄆州,還爲翰林學士承旨。神宗即位,除參知政事,與王安石政見不合,又轉徙中外,以太子少師致仕。哲宗元祐六年卒,年八十五。贈司空,諡文定。有《樂全集》四十卷。事見《東坡後集》卷一七《張文定公墓誌銘》。《宋史》卷三一八有傳。 張方平詩四卷,以影印清文淵閣《四庫全書》本《樂全集》爲底本,校以清吳興陶氏抄本(簡稱陶本,藏北京圖書館),清抄本(藏北京圖書館),清抄季錫疇校本(簡稱季本)。又據《欒城集》等輯得集外詩,附於卷末。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲