伟哉不世才,要为天下奇。 一鹗不待荐,自受虚皇知。 力精运甓处,心切闻鸡时。 去年镇南徐,前年来合淝。 至今军与民,念之如母慈。 肖象系遗爱,岂特甘棠思。 便合登岩廊,虚襟待畴咨。 春风玉笋班,夜光增陆离。 荆楚天一方,有生怀保绥。 不向繁剧地,何以观设施。 明明九重意,大任端自兹。 诸儒浪夸诧,自许傅与伊。 重内不重外,图安不图危。 一旦大典章,瞢然如乱丝。 始悟少更历,虽悔将安追。 有商六百年,不待试者谁。 版筑与割烹,中有辅相资。 后世伊傅流,纷纷何多为。 公乎风尘际,卓荦起一夔。 轩昂气如虹,霹雳手欲龟。 永怀更一行,策勋早言归。 坐理天下事,迎刃而解之。
送宇文尚书宣抚荆湘
译文:
这是一首送别诗,下面是翻译:
啊,您真是世间罕见的杰出人才,堪称天下奇人。
就像那独飞的鹗鸟,不需他人举荐,自然能得到天帝的赏识。
您精力充沛,如祖逖般勤练军务,时刻像祖逖听到鸡鸣就起身练武一样,怀着报国的急切之心。
去年您镇守南徐,前年驻守合肥。
直到如今,当地的军民对您的思念,就如同子女思念慈母一般。
人们为您画像,来寄托对您的爱戴之情,这可不只是像人们对甘棠树那样的怀念。
您本就应该登上朝廷高位,皇帝也正虚心地等待着向您咨询治国良策。
在那春风中站着整齐的官员队伍,您的光彩就像夜明珠一样,使整个场面更加绚丽多彩。
荆楚地区地处一方,那里的百姓都盼望着能得到安抚和保护。
如果不让您到事务繁重复杂的地方去,又怎么能看到您施展才华呢?
这明明是皇帝的深意,重大的责任从此开始落在您的肩上。
那些儒生只会空口夸赞,自比傅说和伊尹。
他们重视朝廷内部事务却轻视地方事务,只贪图安逸而不考虑国家的危难。
一旦遇到重大的典章制度问题,就懵然不知所措,像面对一团乱丝一样。
这时才醒悟自己缺少历练,即使后悔又怎么能挽回呢?
商朝历经六百年,不经过考验又有谁能担当大任呢?
傅说曾是筑墙的工匠,伊尹曾是厨师,但他们都有辅佐君王的才能。
后世那些自比伊尹、傅说的人,如此纷纷扰扰又有什么用呢?
您在这尘世之中,如卓越不凡的夔龙一般脱颖而出。
您气宇轩昂,气势如虹,处理事情雷厉风行。
我一直希望您这一去能有所作为,早日建功立业归来。
到那时,您坐在朝堂之上处理天下大事,一切难题都能迎刃而解。
关于作者
宋代 • 释居简
释居简(一一六四~一二四六),字敬叟,号北磵,潼川(今四川三台)人。俗姓龙(《补续高僧传》卷二四作王)。依邑之广福院圆澄得度,参别峰涂毒于径山,谒育王佛照德光,走江西访诸祖遗迹。历住台之般若报恩。后居杭之飞来峰北磵十年。起应霅之铁佛、西余,常之显庆、碧云,苏之慧日,湖之道场,诏迁净慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧腊六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵诗集》九卷、《外集》一卷、《续集》一卷及《语录》一卷。《补续高僧传》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《灵隠寺志》卷三、《新续高僧传》四集卷三有传。 释居简诗,以日本应安七年(一三七四)刻《北磵诗集》及日本贞和、观应间(相当于元惠宗至正时)翻刻宋元旧本《外集》、《续集》为底本(以上均藏日本内阁文库)。另从《大藏经·北磵居简禅师语录》等书中辑得之诗作,编为第十二卷。
淘宝精选
该作者的文章
同时代作者
加载中...
纳兰青云