拄天有佳木,青跨雲沉沉。 不知幾何高,四海分清陰。 悠然響虛籟,萬象寂若瘖。 寒則爲陽和,盎盎春晝深。 穆若吹清泠,六月消煩衿。 烈風益遒勁,厚地盤崎嶔。 濃翠出雲雨,大旱徯作霖。 巍巍架明堂,枝幹端可尋。 上有孤鳳凰,下有衆羽禽。 和樂聲成文,戛擊韶濩音。 大雅得指歸,一洗鄭衛淫。 向來艱難際,凡才空滿林。 天風一披拂,寸碧開遙岑。 遂使化弦改,人命蟻出燖。 大哉德曰生,抑見天地心。 悠悠江海人,蜀道捫井參。 懷土如仲宣,破囊無一簪。 回首白玉霄,欲往勇不禁。 區區竟何有,有句如惜金。 金亦不足惜,鑄作頌與箴。
上錢昭文
譯文:
有一棵高聳入天的好樹,它的青色枝葉跨越了沉沉雲霧。
沒人知道它究竟有多高,它的清涼樹蔭灑遍了四海。
它悠然地發出如天籟般的聲響,世間萬物都安靜得如同啞巴。
寒冷的時候,它能帶來溫暖和生機,春日的氣息濃郁而和暢。
它吹拂出清爽的風,就像清涼的水流,六月的煩悶都被它消除。
即使狂風肆虐,它也更加遒勁,深深紮根於大地,枝幹崎嶇而不凡。
它濃郁的翠色能引來雲雨,大旱之時人們都盼着它降下甘霖。
它高大雄偉,正適合用來建造明堂,那合適的枝幹很容易就能找到。
樹上有一隻孤獨的鳳凰,樹下有衆多的飛鳥。
它們和諧歡樂的鳴叫聲交織成美妙的樂章,就像敲擊演奏出的韶濩古樂。
這樂曲讓高雅的詩歌有了正確的方向,把那些低俗的鄭衛之音都一掃而空。
過去艱難的歲月裏,滿林都是平庸之才。
一陣天風輕輕吹拂,遠處的山巒露出了翠綠的一角。
於是教化的琴絃改變了音調,百姓的命運就像從火中逃出的螞蟻。
偉大啊,這生生不息的品德,體現了天地的本心。
我這漂泊在江海間的人,如走蜀道般艱難地摸索前行。
像王粲一樣眷戀故土,囊中羞澀,連一根簪子都買不起。
回首那如白玉般高潔的雲霄,心中湧起前往的勇氣,無法抑制。
我這般渺小,到底擁有什麼呢?只有一些詩句,我像珍惜金子一樣珍惜它們。
其實金子也不值得珍惜,我要把這些詩句鑄造成頌歌和箴言。
關於作者
宋代 • 釋居簡
釋居簡(一一六四~一二四六),字敬叟,號北磵,潼川(今四川三臺)人。俗姓龍(《補續高僧傳》卷二四作王)。依邑之廣福院圓澄得度,參別峯塗毒於徑山,謁育王佛照德光,走江西訪諸祖遺蹟。歷住臺之般若報恩。後居杭之飛來峯北磵十年。起應霅之鐵佛、西餘,常之顯慶、碧雲,蘇之慧日,湖之道場,詔遷淨慈,晚居天台。理宗淳祐六年卒,年八十三,僧臘六十二。有《北磵文集》十卷、《北磵詩集》九卷、《外集》一卷、《續集》一卷及《語錄》一卷。《補續高僧傳》卷二四、《浄慈寺志》卷八、《靈隠寺志》卷三、《新續高僧傳》四集卷三有傳。 釋居簡詩,以日本應安七年(一三七四)刻《北磵詩集》及日本貞和、觀應間(相當於元惠宗至正時)翻刻宋元舊本《外集》、《續集》爲底本(以上均藏日本內閣文庫)。另從《大藏經·北磵居簡禪師語錄》等書中輯得之詩作,編爲第十二卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲