營築未休臿,曉夕留松區。 忽聆載輀車,歸自杭與湖。 冷雨澀不晴,山徑淖如塗。 間關五百灘,轉軸上雲衢。 純孝格玄穹,安席若平鋪。 憶昔祖慈親,六月暑方徂。 奠酒雖百壺,練溪焦釜枯。 今日溯長風,辛岨諒一如。 維公有賢稱,靄然溢枌閭。 千金手不售,其鍾後人乎。 天畀此石窌,指顧即吾廬。 且復愆以平,萬家守者居。 甚欲一引紱,山寒阻前趨。 黃羅金紫峯,送目但躊躇。
挽致政呂通議
譯文:
這首詩是一首輓詩,主要描述了呂通議靈柩歸葬的艱難過程,表達對逝者的敬意等情感,以下是較爲流暢的現代漢語翻譯:
此前還沒停止築墓的勞作,從早到晚都在那松柏林立的墓地忙碌。
忽然間就聽聞載着靈柩的車子,從杭州和湖州方向歸來。
冰冷的雨淅淅瀝瀝,始終不見放晴,山間的小路泥濘不堪,就像被塗上了一層厚厚的泥。
靈柩一路輾轉,經過了五百個險灘,艱難前行,最終像轉動車軸般慢慢駛向那高遠的山路。
孝子的一片純孝之心感動了上天,靈柩安置得十分安穩,就像鋪在平坦的席子上一樣。
回憶往昔,在祖慈親喪葬之時,正值六月暑氣剛消。
即便擺上百壺奠酒,練溪的水也像是被煮幹了一樣,周圍一片乾涸。
如今送葬隊伍迎着長風逆流而上,想來這一路上的艱辛和險阻也和那時差不多。
呂公一直有着賢德的名聲,他的美名在鄉里四處傳揚。
他視千金如糞土,不追逐錢財,難道這是要把福氣集中在後人身上嗎?
上天賜予了這塊風水寶地作爲墓穴,轉眼間這裏就將成爲他永遠的歸宿。
暫且讓這不安平息下來,讓萬家守墓人能安居於此。
我十分想親自前去送他一程,可山間寒冷,路途阻隔,讓我難以前往。
只能遙望那黃羅金紫峯,目送靈車遠去,心中滿是猶豫和悵惘。
納蘭青雲