三月十八锁试童子侍其行卷萧然无事成二十韵谩呈同省

旬雨埋青冥,今晨浴新阳。 老红堕万劫,稚绿罗千行。 叶碎青槐古,条净紫薇香。 去岁护筼筜,今年已苍筤。 翩翻鹊引雏,伊优雀绕墙。 有象咸熙愉,对时多慨慷。 门外车马喧,省中日月长。 要之非大快,大快在沧浪。 沧浪兴何穷,风帆十丈樯。 明日酌严君,浮丘蔚南翔。 快马抹青山,恍入万松庄。 山中多老人,雪巅更眉庞。 持酒相劳苦,儿童纷迎将。 小卧听雪坞,徐步堆云乡。 玉界梅万本,烟海杉千章。 三峡桃源浪,九夏冰岩霜。 危桥跨长虹,曲水飞轻觞。 两日足可周,百年事难量。 送客出松关,壮楗设门旁。 挥手谢世人,从今永相忘。

译文:

连续十来天的雨笼罩了整个天空,到了今天早晨,大地沐浴在崭新的阳光之下。那些凋零的残花仿佛陷入了无尽的劫难之中,纷纷坠落;而嫩绿的枝叶却整齐地排列成行。古老的青槐,叶子破碎却别有一番韵味;紫薇花枝条洁净,散发着阵阵清香。去年我还在呵护着那纤细的竹子,如今它们已经长得翠绿挺拔。 喜鹊轻盈地飞舞着,引领着雏鸟;麻雀叽叽喳喳,绕着墙壁欢快地啼叫。世间万物都呈现出一派和乐愉悦的景象,而我面对这良辰美景,心中却涌起许多感慨。门外车马喧嚣,而这官署之中,时光却显得格外漫长。其实这样的生活并非真正的畅快,真正的畅快是在那碧波荡漾的沧浪之水中。 在沧浪之畔,那兴致是无穷无尽的。扬起十丈高的风帆,驾着船在水上遨游。明天我要去拜访严君,说不定还能看到仙人浮丘公在南方轻盈地飞翔。我骑着快马掠过青山,恍惚间就进入了万松庄。 山里有许多老者,他们头发雪白,眉毛浓密。我端着酒向他们问候辛苦,孩子们也纷纷迎上来。我在这山中,时而小睡一会儿,聆听着雪坞中传来的声响;时而慢慢踱步,仿佛置身于云雾缭绕的仙境。这里有成千上万株梅花,宛如洁白的玉界;还有大片的杉树,像是烟雾笼罩的大海。那溪水就像三峡中桃源般的波浪,哪怕在盛夏时节,这里的冰岩也透着寒霜的气息。 那高高的桥就像横跨天际的长虹,清澈的曲水中酒杯轻快地漂流。两天的时间足以游遍这里,但这一生中的事情却难以预料。我送客人走出松关,看到那高大的门闩立在门旁。我挥手与世间的纷扰告别,从今往后,我要与这世俗永远相忘。
关于作者
宋代程珌

程珌(1164~1242),宋代人,字怀古,号洺水遗民,休宁(今属安徽)人。绍熙四年进士。授昌化主簿,调建康府教授,改知富阳县,迁主管官告院。历宗正寺主簿、枢密院编修官,权右司郎官、秘书监丞,江东转运判官。

纳兰青云