伐鼓發東津,弭楫遊西林。 渺看汀渚隔,迥入煙雲深。 修廡澗風涼,古殿山氣陰。 晨彩發穉竹,夏音轉幽禽。 寥寥放逐跡,落落羈旅吟。 奇翰動屋壁,高名照岡岑。 文精公侯小,道勝天人欽。 誠願息世紛,儻期開士尋。 從之未可得,年鬢上愁侵。
道林寺
譯文:
在東津渡口,鼓聲響起,我解開船槳出發,然後停船來到了西林道林寺遊玩。
遠遠望去,水中的汀洲把兩岸隔開,我一路前行,深入到那瀰漫着煙雲的幽深之處。
長長的走廊裏,山澗的風帶來絲絲涼意,古老的佛殿被山間的陰氣籠罩着。
清晨的光彩灑在嫩綠的竹子上,夏日裏鳥兒婉轉的啼鳴聲在幽靜處迴盪。
我獨自漂泊,蹤跡是如此的寂寥,如同被放逐之人,只能孤獨地吟出羈旅之愁。
寺廟的屋壁上有精妙的書法作品,寺僧的高名在山岡上閃耀。
他們文章精妙,讓公侯貴族都顯得渺小;道德高尚,連天上的仙人也爲之欽佩。
我真心希望能平息這世間的紛紛擾擾,如果有機會,真想去尋找那些超凡脫俗的高僧。
可是追隨他們的願望還未能實現,歲月卻已爬上我的雙鬢,憂愁也漸漸侵襲而來。
納蘭青雲