訪張宣公書院

神龍翔慶霄,威鳳乘陽暉。 德隆昌運合,教薄英才衰。 聖武起王功,哲儒植邦基。 溫純州殿講,深切玉璪規。 賢軌寧遽傾,休風倏潛移。 巧緣一州將,輟此萬乘師。 退抱康世模,濟川舍其維。 收士雲麓深,會友雪嶽奇。 閔曾行獨顯,呂葛策未施。 絕響曠孰嗣,素編煙今垂。 永眷遊習地,載瞻燕居儀。 駕言往城南,翻動湘中思。 景迫昧見道,登堂惘如遺。 方池秋泉清,修徑晨露滋。 荷老莫採折,草荒欲芟治。 徘徊重撫事,詠歎空復辭。

譯文:

神龍在祥瑞的雲霄中翱翔,威鳳乘着溫暖的陽光高飛。 德行隆盛與國運昌明相契合,教化薄弱使得英才日益衰微。 聖明的君主興起王者之功業,賢哲的儒者奠定國家的根基。 張宣公溫和純厚地在宮殿講學,言辭懇切地制定國家的規範。 賢人的典範怎會迅速傾倒,美好的風尚忽然間悄然轉移。 只因一個州官的奸巧緣故,罷黜了這位堪爲萬乘之君老師的賢才。 他退隱而懷抱匡世的良策,就像捨棄了渡河的船纜。 他在雲麓深處收羅士子,在雪嶽奇境與友人相聚。 他有着閔子騫、曾子般顯著的品行,卻如呂尚、諸葛亮般謀略未能施展。 那精妙的學說長久無人繼承,如今那些書籍已蒙上煙塵。 我長久眷戀着這昔日學習之地,瞻仰着他安閒居處的儀容。 我駕車前往城南,心中湧起對湘中往事的情思。 時光緊迫,我未能領悟大道,登上廳堂,心中茫然若有所失。 方形的池塘裏秋天的泉水清澈,長長的小徑上清晨的露水滋潤。 荷葉老去,不要去採摘折損,荒草蔓延,想要去割除整治。 我徘徊在這裏,反覆追思往事,只能空自詠歎,留下這些言辭。
關於作者
宋代趙汝譡

趙汝譡(《宋史》作讜)(?~一二二三),字蹈中,號懶庵,祖籍大梁(今河南開封),遷居餘杭(今浙江餘杭西南)。汝談弟,葉適門人。以祖蔭補承務郎,歷泉州市舶務、利州大軍倉屬。薦爲監左藏庫。忤韓侂冑,坐廢十年。寧宗嘉定元年(一二○八)進士,除太社令,遷將作監簿、大理丞,知漳州。遷湖南、江西提舉常平,湖南、江西、江東提點刑獄。知溫州,十六年,卒於官。有《懶庵集》(《天台續集別編》卷六),已佚。《鹹淳臨安志》卷六七、《宋史》卷四一三有傳。 趙汝譡詩,據《後村詩話》、《鹹淳臨安志》等書所錄,編爲一卷。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序