龍巖縣令亦好奇,臘月贈我生虎皮。 霜牙電睛已寂寞,鵲形剪斑猶陸離。 最珍肩脊不受箭,須爪皆具無缺虧。 革工入手硝使熟,軟可寢藉忘其威。 想當枯草窮秋時,風皞谷震落日低。 豈知與世玩文采,嘆息摩挲爲賦詩。
遺虎皮謝
譯文:
龍巖縣令也是個充滿好奇心的人啊,在臘月的時候送給我一張剛獵獲不久的虎皮。
這老虎的鋒利牙齒和如閃電般的眼睛所展現出的那種兇猛氣勢,如今已不復存在了,不過虎皮上如喜鵲羽毛形狀般的花紋,依舊色彩斑斕、光彩奪目。
這虎皮最珍貴的地方在於老虎的肩脊部位,上面沒有被箭射中的痕跡,老虎的鬍鬚和爪子也都完好無缺。
皮革工匠拿到這虎皮後,經過硝制等工序讓它變得柔軟熟化,現在這虎皮柔軟得可以當作臥具來使用,人們躺在上面都快忘了它曾經的威風了。
想來在那草木枯黃的深秋時節,這老虎在山間出沒,狂風呼嘯,山谷都爲之震動,夕陽也漸漸西沉。
誰能料到如今它的皮卻被人們當作玩物,用來欣賞它的花紋,我一邊嘆息一邊撫摸着這虎皮,忍不住爲它賦詩一首。
納蘭青雲