春日閒居
自笑春來縱酒狂,信緣無定恣尋芳。
杯中似蟻浮來綠,甕裏如鵝脫下黃。
花底枕琴迷洞府,溪邊濯足憶滄浪。
一從禁閣辭榮後,不復乘雲入帝鄉。
譯文:
我暗自嘲笑自己,入春以來縱酒變得如此癲狂,只隨心緣四處遊蕩,無拘無束地尋覓着芬芳的春光。
酒杯之中,那綠色的酒液泛起,好似遊動的螞蟻;酒甕裏面,那黃色的酒麴脫落,就像白鵝褪下的絨毛。
我在花叢之下,頭枕着琴,彷彿置身於神仙的洞府中,沉醉而迷失了自我;在溪水邊,我洗着雙腳,不禁回想起滄浪之水的自在。
自從我從宮廷禁閣辭去榮華之位後,便再也沒有想過要像仙人一樣騰雲駕霧,重回那繁華的帝京。