庾郎吾家千里驹,朝莫勤苦读父书。 少年绰有老成态,月旦考订评乡闾。 明当别我择贤妃,结束琴剑谁挽裾。 春空吹晴惠风畅,烟草弄色和气舒。 野桥融泄柳絮合,石岸惨怆鸣鶢鶋。 乘龙有期弗获饯,数椽政葺渊明庐。 旅愁冥思莫排遣,离恨挂臆难扫除。 况当春晚气暄淑,著人欲醉甘醴如。 修程所嘱善养摄,礼毕蚤办双轮舆。 妇翁传道世大儒,习俗再使淳古初。 稔知贤舅继家学,子如从之师有余。 归来阿叔待审订,义路礼门从广居。
送庾姪亲迎延平李先生家
译文:
庾郎啊,你可是我家的千里驹,从早到晚都在勤苦地研读父亲留下的书籍。你小小年纪就有着沉稳持重的模样,常常参与乡里的品评,对各种事务进行公正的考订和评判。
明天你就要离开我去迎取贤良的妻子了,你收拾好琴和剑准备出发,没有人能挽留你前行的脚步。春天的天空晴朗无云,柔和的风畅快地吹拂着,如烟的绿草和盛开的花朵呈现出迷人的色彩,天地间一片祥和舒畅。
野外的小桥边,冰雪消融,柳絮纷飞,它们相互交织在一起;石岸边,鶢鶋鸟发出凄惨的叫声,仿佛也在为你的离别而伤感。你即将乘龙快婿般地迎娶佳人,可惜我却没办法为你设宴饯行,因为我正忙着修缮这几间类似陶渊明居住的简陋房屋。
我心中的旅途愁绪和深深的思念难以排遣,离别的愁恨萦绕在心头,怎么也无法扫除。更何况现在正值晚春,气候温暖宜人,那氛围就像甘甜的美酒一样,让人陶醉。
我叮嘱你在这漫长的行程中要好好调养自己的身体,完成迎亲的礼仪后,早早安排好返程的车辆回来。你的岳父是世间的大儒,他传承着道统,能让习俗重新回归到淳朴的古代。
我早就知道你的舅舅继承了家学,你要是跟随他学习,那可算得上是师从良师,收获必定不少。等你归来后,阿叔我还等着和你一起探讨学问,帮你审订文章,让你在仁义礼智的道路上越走越宽广,住进那道德的广阔居所。
纳兰青云