一春春雨连春阴,今夕何夕月满林。 举头遥望星汉碧,皎皎明镜悬东岑。 栏杆浩叹三顾影,有酒有酒谁与斟。 我思两弟怨以喑,邈不可见愁缔心。 含愁更奏绿绮琴,匣中埃蠹尘土侵。 解弦更张试促轸,怨入怀抱难成音。 两君青春竟瓶沉,天阔怅望商与参。 高高在上杳难诘,矫首涕泗忧思深。 欲结今生未了因,尚蕲来世盟可寻。 君游九泉闻不闻,安知阿兄心悲吟。
春夜对月弹琴有怀
译文:
整个春天里,春雨连绵,整日都是阴沉的天气。也不知今晚是怎样特别的日子,月光洒满了树林。
我抬起头,遥望着那湛蓝如宝石般的银河,一轮皎洁的明月,就像明亮的镜子,高高悬挂在东边的山头。
我倚靠在栏杆旁,不禁长叹,三次顾影自怜。桌上虽有美酒,可又有谁能与我一同举杯共饮呢?
我思念着两个弟弟,满心哀怨却只能默默不语。他们远在天边,我根本见不到他们,忧愁紧紧缠绕在我的心头。
怀着这满心的愁绪,我拿出绿绮琴弹奏起来。这琴放在匣子里许久,已经被尘埃和蠹虫侵蚀,布满了尘土。
我解开琴弦,重新调整,试着拧紧琴轸,可心中的哀怨实在太深,难以弹奏出完整美妙的音调。
我的两个弟弟啊,正当青春年少,却像沉入瓶底般离我而去。他们就如同天上的商星和参星,一个在东,一个在西,彼此永难相见,而我只能在这广阔的天地间惆怅遥望。
老天爷高高在上,我想质问却根本无法得到回应。我抬头望着天空,涕泗横流,忧思深沉。
我多么希望能了结今生与弟弟们未了的缘分,还期盼着来世能再寻得我们之间的情谊,再结兄弟之盟。
弟弟们啊,你们在九泉之下能听到我的心声吗?又怎会知道哥哥我此刻满心悲痛地吟唱呢。
纳兰青云