君居京江头,我住武夷曲。 平生风马牛,道路几重复。 会面情相亲,卜室欣相隣。 倾盖一笑粲,恍然如故人。 君家义聚五百指,堂上怡怡奉甘旨。 收书万卷不言贫,抚恤孤嫠甚勤止。 我家茕独与君似,自我之出谁料理。 岁晚团𪢮未得归,感事扪膺但增耻。 知君念我留客里,每见时能具羞匕。 心吐肺肝所同然,尊酒论文日终晷。 古灵故家好孙子,披觌芝眉因识李。 博洽多闻世希比,顷刻龙蛇飞剡纸。 我慙学术殊不逮二君,二君爱予心良勤。 交游情钟固以类,愧以萧艾联兰薰。 常恐此时心,易变作甘醴。 欲君持此心,淡若秋江水。 古人心交尚道义,今人利交尚权势。 古道于今何寂寥,伤心不识古交意。 两君姿质俱精金,百炼不改色愈明。 两君体性如美玉,浑浑厚厚蕴诸椟。 上映亭亭𪨷上千岁之孤松,下方磊磊丰山百世之霜钟。 松青不变四时色,钟铿一朝振文物。 予何人哉得附骥,勉勉讵敢自暴弃。 日莫长歌伐木篇,三复诗人琢磨义。
古交行
译文:
你居住在京江的江头,我生活在武夷的山弯。我们平日里就像风与马、牛与马一样毫不相干,中间隔着重重叠叠的道路。
偶然间我们得以会面,彼此情感十分亲近,后来还高兴地成了邻居。初次相逢就畅快地欢笑,恍惚间就好像是多年的老友。
你家是个义聚家族,有五百多口人,家中长辈们和乐融洽地侍奉着老人,奉上美味的食物。你收藏了万卷书籍,却从不以贫困为意,还非常用心地抚恤那些孤儿寡妇。
我家也是孤孤单单的,和你家的情况有些相似,自从我离开家乡,家里的事情又有谁来照料呢?年末了,我还没能回家团圆,想到这些事,捶着胸口,只觉得满心羞愧。
我知道你挂念我客居他乡,每次见到我时,都会准备好饭菜。我们彼此坦诚相待,把心里话都掏出来说,一边喝酒一边谈论文章,不知不觉就到了日落时分。
你是古灵旧家的好子孙,见到你的风采,也因此结识了你这样优秀的人。你学识渊博、见闻广泛,世间很少有人能与你相比,顷刻间就能在纸上挥洒笔墨,写出如龙蛇般灵动的文字。
我惭愧自己的学问和技艺远远比不上你们二位,可你们却十分关爱我。交朋友往往是因为志同道合,我羞愧自己就像萧艾一样平凡,却能和如兰草般高雅的你们结交在一起。
我常常担心这份情谊,会像甜酒一样容易变质。只希望你能保持这份真心,像秋天的江水一样平静淡泊。
古代人交朋友崇尚道义,现在的人交朋友看重权势。古代那种交友之道如今是多么寂寥,真让人伤心,世人都不懂得古人交友的深意。
你们二位的品质如同精美的黄金,经过百般锤炼也不会改变颜色,反而更加光亮。你们的性情就像美玉,浑厚质朴,珍藏在匣子之中。
你们向上犹如那亭亭直立、历经千年的孤松,四季常青;向下好似那丰山之下历经百世的霜钟,一旦敲响就能震动世间的文化。
我是什么样的人啊,竟然能追随你们,我会努力上进,怎敢自暴自弃。傍晚时分,我长声吟唱《伐木》那首诗,反复体会诗人关于朋友间相互切磋琢磨的深意。
纳兰青云