九日拜大兄墳

攜家松底酹蝦蟆,椒荔豚肩薦菊芽。 吾父洲中無橘樹,與兄庭下有荊花。 和羹莫遂箋邊讓,破帽無能落孟嘉。 衰老傷懷淚痕冷,年來須鬢白多些。

譯文:

我帶着家人來到松樹林下,在兄長的墳前灑酒祭奠。用花椒、荔枝、豬肘,還配上帶着菊花嫩芽一同供奉。 父親所在的沙洲中沒有橘子樹,而我和兄長在庭院下曾經像紫荊花一樣相互依傍、共同生長。 本想着我們能一起做出一番事業,就像古人在和羹之事上相互謙讓那樣,可如今願望未能實現;我也沒有孟嘉那樣灑脫的風度,在重陽節時連帽子被風吹落這樣的雅事都做不來。 我已衰老,心中滿是哀傷,淚水流下早已冰冷,這些年我的鬍鬚和鬢髮又白了許多啊。
關於作者
宋代汪晫

(1162—1237)徽州績溪人,字處微。幼喪父,事母及祖母甚孝。寧宗開禧中曾遊京師,後棲隱山中,結廬名環谷。郡守聞其博學多通,欲見之,以編氓辭。卒,門人私諡康範先生。嘗輯《曾子全書》、《子思子全書》。有《康範詩集》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序