青山一登嘯,陡覺心胸別。 飄飄襟袖寒,恍若御風列。 汩沒塵埃中,紛紛亂如蠛。 不期會佳人,成此兩奇絕。 美哉周氏子,炯炯冰壺月。 傾蓋便如故,何必素所愜。 磊落史少府,丰姿瑩霜雪。 真如汗血駒,才名籍天閱。 抵掌同一笑,心悟口難說。 向晚雨初霽,高柳新蟬咽。 倚檻雲去來,不悞巾角折。 揮翰有佳句,明珠眩雙睫。 蹇予非少年,所作盡短拙。 萬事等白鷗,波間自沒滅。
初夏同周同人與史尉登西園後山茅亭望遠周君有賦依韻奉和兼呈少府
譯文:
登上青山,我放聲長嘯,頓時感覺心胸與以往截然不同。
微風拂過,我的襟袖飄飄,帶着絲絲寒意,恍惚間彷彿像仙人一樣駕着風在天空中飛行。
回想起我長久沉淪在塵世的紛擾裏,那些繁雜瑣碎的事情就像飛舞的蠓蟲一樣雜亂無章。
沒想到能在這裏與佳人們相聚,共同成就了這兩件奇妙至極的事。
周氏這位賢才真是令人稱讚啊,他的氣質就像冰壺中的明月一樣皎潔明亮。
我們初次相遇就如同老友一般投緣,又何必一定要是早就彼此熟悉呢。
史少府爲人光明磊落,他的風姿就像霜雪一樣純淨潔白。
他就如同那珍貴的汗血寶馬,才華出衆,聲名遠揚,連上天都知曉。
我們擊掌歡笑,彼此心意相通,卻難以用言語表達出來。
傍晚時分,雨剛剛停了,高高的柳樹上,新蟬發出低沉的鳴叫聲。
我倚靠在欄杆旁,看着雲朵來來去去,連頭巾的角被風吹折了都沒在意。
大家揮筆寫下優美的詩句,那些佳句就像明珠一樣耀眼,讓我眼花繚亂。
可惜我已不再年少,寫出的東西都又短又拙劣。
世間萬事就如同白鷗一樣,在波浪間自然地出沒、消失。
納蘭青雲