東括神仙府,三巖福地通。 異人多接跡,相種況同風。 質有璠璵粹,姿全鼎鼐隆。 文章親視草,丰度早乘驄。 紫橐潛藩貴,金題祕殿崇。 寬卑時自理,誠恪歲乃豐。 身在凝香處,人居和氣中。 鶑聲春藹藹,花影日融融。 劍佩沙堤近,謳歌建水同。 願瞻崧嶽表,長與轉洪蒙。
壽湯侍郎
譯文:
這首詩不是古詩詞,而是一首古體詩,以下是將其翻譯成現代漢語:
東括山宛如神仙居住的府邸,三巖之地與那福地相互連通。
這裏奇異超凡的人物接連不斷,而您這世家出身的人更是秉承着同樣的風範。
您的品質如美玉璠璵般純粹無瑕,您的姿態盡顯宰相之才的尊崇高貴。
您親自撰寫重要的文章,風度翩翩,早年就騎着青驄馬盡顯風采。
您曾在重要的地方任職,身份尊貴,掌管着皇宮祕殿的重要事務。
您寬厚謙遜,時時自我修養,真誠恭敬,因此年年都有好的成果。
您身處那飄散着凝香的官署中,周圍的人也都生活在和樂的氛圍裏。
春天裏,黃鶯的啼鳴聲輕柔悅耳,日光下,花影斑駁,暖意融融。
您佩戴着劍和玉佩,離那沙堤(象徵宰相之位)已不遙遠,建水一帶的百姓都爲您歌頌讚美。
祝願您能像巍峨的嵩山一樣成爲世人的表率,長久地推動世界發展,庇佑萬物。
納蘭青雲