修麓长髯客,风仪野老边。 夕阳乌袖薄,细雨葛巾偏。 握手相从日,寒云未雪天。 酽醅𥬠不尽,鲊醢罄无捐。 共舸浮江北,联吟就几篇。 梅花知老矣,流水尚依然。 倚杖临臯别,东风白发前。 官途三载远,世事古人先。 疋布心曾许,交情后莫传。 萧萧瓜井暮,瑟瑟故庐烟。 衰病身如木,怀思泪欲泉。 磨诗终未稳,空向月婵娟。
哭朱严伯
译文:
有位眉毛修长、胡须浓密的人,他潇洒的风度和气质,就像在乡野间自在生活的老者。
夕阳西下之时,他身着单薄的黑色衣袖,细雨飘落中,他的葛巾微微歪斜,那模样自在又随性。
我还记得当初与他握手结交的日子,那是寒冷的天空还未飘雪的时节。
我们一起畅饮着浓浓的美酒,酒怎么喝都喝不完;吃着腌制的鱼肉等美食,盘子里的菜肴仿佛永远也吃不尽。
我们同乘一条船在江北的江面上飘荡,一路上一起吟诗,创作了不少诗篇。
如今梅花都好像也显出了老态,可那流水却依旧像从前一样潺潺流淌。
我们曾在江边靠着拐杖分别,那时东风吹拂着我们的白发。
自从分别后,他踏上仕途远去已有三年之久,世事无常,没想到他却先我一步离世。
我曾经许诺过与他以朴素真挚之心相交,可如今这份交情却无法再延续下去。
傍晚时分,瓜井边一片萧瑟,他旧日的房屋上冒着瑟瑟的炊烟。
我年老体弱、疾病缠身,身体就像枯木一般毫无生气,心中怀着对他的思念,泪水止不住地像泉水一样涌出。
我反复琢磨着怀念他的诗句,却始终觉得不够完美,只能徒劳地望着那皎洁的明月。
纳兰青云