熙洽壬辰際,剛明十載初。 祥風開宇宙,粹質產瓊琚。 年齒終童右,文章兩漢餘。 體將時格變,名向榜頭書。 多病侵絲鬢,清顏侍玉除。 溫恭扶國是,端直屏奸渠。 良月春先暖,豐年日自舒。 潛藩來騎鼎,故里去程徐。 北虜盟方締,蠻陬孽已鋤。 願言歸補袞,敷澤徧坤輿。
送蔡侍郎鎮建寧
譯文:
在那政治清明、社會和諧的壬辰年間,時光來到了這一時期剛過去十年之初。
祥瑞之風拂動,彷彿要開啓全新的宇宙天地,而先生您這樣純粹美好的品質之人,就如同美玉般誕生於世。
您年紀輕輕,比終軍還要年少有爲,您的文章有着兩漢時期的遺風韻味。
您的學識和品格能讓當下的風氣爲之改變,您科舉成名,名字寫在榜單的前列。
雖然歲月多病讓您兩鬢添了銀絲,但您依舊面色清朗地侍奉在皇帝身邊。
您溫和恭敬,扶持着國家的正確決策,爲人正直,摒棄那些奸佞之徒。
您治理之地,即便在美好的月份裏,春意彷彿提前溫暖了大地,豐收之年裏,日子也自在舒暢。
如今您從龍興之地前往建寧赴任,如同騎鼎飛昇般榮耀,踏上回故鄉赴任的從容行程。
當下北方的敵人剛剛締結了盟約,南方偏遠地區的禍亂也已被剷除。
衷心希望您日後能回到朝廷,輔佐皇帝,讓您的恩澤普施於整個天下。
納蘭青雲