熙洽壬辰际,刚明十载初。 祥风开宇宙,粹质产琼琚。 年齿终童右,文章两汉余。 体将时格变,名向榜头书。 多病侵丝鬓,清颜侍玉除。 温恭扶国是,端直屏奸渠。 良月春先暖,丰年日自舒。 潜藩来骑鼎,故里去程徐。 北虏盟方缔,蛮陬孽已锄。 愿言归补衮,敷泽徧坤舆。
送蔡侍郎镇建宁
译文:
在那政治清明、社会和谐的壬辰年间,时光来到了这一时期刚过去十年之初。
祥瑞之风拂动,仿佛要开启全新的宇宙天地,而先生您这样纯粹美好的品质之人,就如同美玉般诞生于世。
您年纪轻轻,比终军还要年少有为,您的文章有着两汉时期的遗风韵味。
您的学识和品格能让当下的风气为之改变,您科举成名,名字写在榜单的前列。
虽然岁月多病让您两鬓添了银丝,但您依旧面色清朗地侍奉在皇帝身边。
您温和恭敬,扶持着国家的正确决策,为人正直,摒弃那些奸佞之徒。
您治理之地,即便在美好的月份里,春意仿佛提前温暖了大地,丰收之年里,日子也自在舒畅。
如今您从龙兴之地前往建宁赴任,如同骑鼎飞升般荣耀,踏上回故乡赴任的从容行程。
当下北方的敌人刚刚缔结了盟约,南方偏远地区的祸乱也已被铲除。
衷心希望您日后能回到朝廷,辅佐皇帝,让您的恩泽普施于整个天下。
纳兰青云