低齋結空野,小竹移孤林。 齋閒竹浄好,日媚幽人心。 南方夏厭暑,獨此留殘陰。 戞雨挫促夢,穿風搜涼襟。 長茵展麗蘚,亂歌奏歡禽。 侍奴裹村服,語客拋塵簪。 志高成利犇,思爽生詩淫。 值聖喜盈卷,感古悲入琴。 山迎穩履遠,月勸澄杯深。 榮名雖未染,幸亦非煙沉。
竹齋題事
譯文:
在空曠的原野上建造了一座低矮的書齋,從一片孤林中移栽來幾株小竹子。
書齋閒適安靜,竹子潔淨美好,那明媚的陽光,讓人心神清幽舒暢。
南方的夏天令人厭煩酷暑,唯有這書齋旁的竹子留下一片殘餘的陰涼。
雨滴打在竹子上的聲響打斷了我短促的夢,穿林而過的風搜進我涼爽的衣襟。
長長的綠苔像美麗的褥子般鋪展開來,歡快的鳥兒嘰嘰喳喳像是奏響雜亂的樂章。
侍奉我的奴僕穿着鄉村的衣服,勸來訪的客人摘下世俗的髮簪。
志向高遠的人往往被利益所驅使而奔走,思緒清爽時就會有作詩的雅興。
遇到聖明的時代,滿心歡喜便詩滿書卷;感慨古代的興衰,悲意就融入了琴音。
青山迎接我穩健的腳步,帶我走向遠方;明月彷彿在勸我盡情地將酒杯斟滿。
雖然我還沒有沾染榮華名利,但所幸也沒有像煙塵般沉淪於世。
納蘭青雲