滕丞洎沖天觀先以詩來次韻謝之

我本山林人,出處無意固。 君亦如山泉,隨地爲流注。 方其居山時,文豹隠冥霧。 又如出岫雲,散漫欻無據。 憶昨我與君,相逢同一處。 時時湖光亭,襟抱一披露。 君橫膝上琴,我踵戶外屨。 梅花落園春,辭君一朝去。 詩筒遽寥寥,粵從浙濡渡。 雁去燕復來,不得一字附。 撫懷興長嗟,恍然此散聚。 何期老鶴臞,短翮忽舒布。 九皋聳孤唳,羣仙翕清譽。 高寒玉峯巔,爲爾肯一駐。 杭嚴兩西湖,未必置愛惡。 瞥從子陵臺,來踏蘇公路。 山友而水賓,風曉而煙暮。 行止初何心,同是一真趣。 願於人海中,更覓山中句。

譯文:

我本就是喜愛山林之人,是出仕還是隱居原本就沒有什麼刻意的打算。 你就如同那山間泉水,順着地勢四處流淌。 當你還隱居在山林的時候,就像那有着美麗花紋的豹子隱藏在昏暗的迷霧之中。 又好似那從山中飄出的雲朵,散漫飄忽沒有蹤跡。 回憶起往昔我和你,相逢在同一個地方。 時常一起在那湖光亭中,將彼此的胸懷盡情袒露。 你橫坐在那裏彈奏膝上的琴,我則穿着鞋子跟在你身後。 園中的梅花在春日裏飄落,我一朝就辭別了你離去。 此後傳遞詩作的竹筒漸漸稀少,自從我渡過浙水。 大雁飛走燕子又歸來,卻再也沒有你的隻言片語捎來。 撫摸着自己的心懷不禁長嘆,恍然間回憶起我們的相聚與離散。 沒想到你這如老鶴般清瘦之人,短翅膀忽然舒展開來。 在深遠的沼澤中發出孤高的鳴叫,贏得了衆多仙人般的清譽。 你登上那高寒的玉峯之巔,願意爲那裏停留片刻。 杭州的西湖和嚴州的西湖,你未必會有所偏愛或嫌棄。 你匆匆從子陵臺處過來,踏上了通往蘇軾曾經走過的路。 你與山中好友爲伴、與水上賓客爲友,歷經風曉與煙暮。 行動和停留本就沒什麼特別的心思,同是追求那一種純真的意趣。 希望你在這茫茫人海之中,還能尋覓到那源自山林的詩句。
關於作者
宋代徐僑

徐僑(一一六○~一二三七),字崇甫,號毅齋,婺州義烏(今屬浙江)人。初從學於呂祖謙門人葉邽。孝宗淳熙十四年(一一八七)進士,授信州上饒簿,始登朱熹之門。入爲祕書省正字,歷吳、益王府教授,提點江東刑獄。以忤史彌遠罷。理宗端平初,召爲祕書少監,二年(一二三五)知樞密院事。以寶謨閣待制奉祠。嘉熙元年卒,年七十八,諡文清。有《毅齋文集》十卷,明弘治間毀於火。明正德六年裔孫徐興刻有《毅齋詩集別錄》一卷。事見本集附錄《徐文清公家傳》及徐興序,《宋史》卷四二二有傳。 徐僑詩,以《宛委別藏》本爲底本。明正德本雖爲祖本,但今見本已多漶漫殘缺,故用爲校本(簡稱明刻本)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序