滕丞洎沖天觀先以詩來次韻謝之

我本山林人,出處無意固。 君亦如山泉,隨地爲流注。 方其居山時,文豹隠冥霧。 又如出岫雲,散漫欻無據。 憶昨我與君,相逢同一處。 時時湖光亭,襟抱一披露。 君橫膝上琴,我踵戶外屨。 梅花落園春,辭君一朝去。 詩筒遽寥寥,粵從浙濡渡。 雁去燕復來,不得一字附。 撫懷興長嗟,恍然此散聚。 何期老鶴臞,短翮忽舒布。 九皋聳孤唳,羣仙翕清譽。 高寒玉峯巔,爲爾肯一駐。 杭嚴兩西湖,未必置愛惡。 瞥從子陵臺,來踏蘇公路。 山友而水賓,風曉而煙暮。 行止初何心,同是一真趣。 願於人海中,更覓山中句。

我本就是喜愛山林之人,是出仕還是隱居原本就沒有什麼刻意的打算。 你就如同那山間泉水,順着地勢四處流淌。 當你還隱居在山林的時候,就像那有着美麗花紋的豹子隱藏在昏暗的迷霧之中。 又好似那從山中飄出的雲朵,散漫飄忽沒有蹤跡。 回憶起往昔我和你,相逢在同一個地方。 時常一起在那湖光亭中,將彼此的胸懷盡情袒露。 你橫坐在那裏彈奏膝上的琴,我則穿着鞋子跟在你身後。 園中的梅花在春日裏飄落,我一朝就辭別了你離去。 此後傳遞詩作的竹筒漸漸稀少,自從我渡過浙水。 大雁飛走燕子又歸來,卻再也沒有你的隻言片語捎來。 撫摸着自己的心懷不禁長嘆,恍然間回憶起我們的相聚與離散。 沒想到你這如老鶴般清瘦之人,短翅膀忽然舒展開來。 在深遠的沼澤中發出孤高的鳴叫,贏得了衆多仙人般的清譽。 你登上那高寒的玉峯之巔,願意爲那裏停留片刻。 杭州的西湖和嚴州的西湖,你未必會有所偏愛或嫌棄。 你匆匆從子陵臺處過來,踏上了通往蘇軾曾經走過的路。 你與山中好友爲伴、與水上賓客爲友,歷經風曉與煙暮。 行動和停留本就沒什麼特別的心思,同是追求那一種純真的意趣。 希望你在這茫茫人海之中,還能尋覓到那源自山林的詩句。
评论
加载中...
關於作者

徐僑(一一六○~一二三七),字崇甫,號毅齋,婺州義烏(今屬浙江)人。初從學於呂祖謙門人葉邽。孝宗淳熙十四年(一一八七)進士,授信州上饒簿,始登朱熹之門。入爲祕書省正字,歷吳、益王府教授,提點江東刑獄。以忤史彌遠罷。理宗端平初,召爲祕書少監,二年(一二三五)知樞密院事。以寶謨閣待制奉祠。嘉熙元年卒,年七十八,諡文清。有《毅齋文集》十卷,明弘治間毀於火。明正德六年裔孫徐興刻有《毅齋詩集別錄》一卷。事見本集附錄《徐文清公家傳》及徐興序,《宋史》卷四二二有傳。 徐僑詩,以《宛委別藏》本爲底本。明正德本雖爲祖本,但今見本已多漶漫殘缺,故用爲校本(簡稱明刻本)。新輯集外詩附於卷末。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序