樵夫行

晨征已输行者早,纷来歛避樵夫道。 樵夫辛苦刈樵归,昏莫结束更起炊。 夜半出门星月暗,崎岖露草寒濡衣。 入市博得升合粮,归来分与妻儿尝。 依前剥剥上山去,不住朝朝莫莫忙。 樵夫樵夫休懊恼,世路艰难勤亦好。 蝗虫四起米价高,怜汝饥劳我未饱。 我苦闲愁雪满颠,烹葵煮藜过年年。 夜枕欹倾半眠醒,或起浩叹窥星天。 逢人说事只忧国,长哀无告穷已极。 天下奸弊纷如麻,虎狼搏攫殚麋麚。 愁眠忍饿不敢出,羸瘠膏髓堪推挝。 冤气干天天垂灾,连年禾稼同枯荄。 斯人每恨不速死,樵夫纵苦未及此。 安得人仁公且刚,一扫虿螫完民疮。 感动和气时覆斗,樵夫饱食我醉酒。 待与樵夫齐高歌,昔谈王道今如何。

译文:

清晨赶路的人,觉得自己出发得够早了,可路上纷纷避让的,却是早已出门的樵夫。 樵夫辛苦地砍完柴往家走,天色已晚,回到家还要生火做饭。 半夜里,他又摸黑出门,此时星月黯淡,山路上崎岖不平,带露的野草打湿了他的衣裳,寒冷透骨。 到集市上把柴卖了,只换来一点点粮食,回到家赶紧分给妻儿品尝。 随后,他又像往常一样,“剥剥”地砍柴声中再次上山,从早到晚,忙个不停。 樵夫啊樵夫,你先别懊恼,这世上的路本就艰难,勤劳一些也不错。 如今蝗虫四起,米价飞涨,我怜惜你又饿又累,可我自己也还没吃饱饭呢。 我整日被闲愁困扰,头发都变白了,只能煮些野菜勉强过活。 夜晚睡觉,枕头歪着,我半睡半醒,有时起身望着星空长叹。 我遇到人就诉说心中的忧虑,只为国家的命运担忧,哀伤那些无处诉说苦难的穷苦百姓。 天下的奸邪弊端多如乱麻,那些贪官污吏就像虎狼一样,疯狂地掠夺百姓,连麋鹿幼崽都不放过。 百姓们愁得睡不着觉,饿得忍受不了,却又不敢出门,瘦弱的身体仿佛只剩下了骨头和骨髓,任人欺凌。 冤气直冲云霄,老天降下灾祸,连年庄稼都像干枯的草根一样,没有收成。 这些人常常恨自己不能快点死去,相比之下,樵夫你虽然辛苦,却还没到这般绝境。 怎样才能出现一个仁爱、公正又刚强的人,把那些像毒蝎一样的坏人一扫而光,治好百姓身上的创伤呢? 要是能感动天地,让祥和的气息笼罩人间,到那时,樵夫能吃饱饭,我也能开怀畅饮。 我要和樵夫一起放声高歌,再谈谈古代圣王治国的道理如今又该如何实现。
关于作者
宋代徐侨

徐侨(一一六○~一二三七),字崇甫,号毅斋,婺州义乌(今属浙江)人。初从学于吕祖谦门人叶邽。孝宗淳熙十四年(一一八七)进士,授信州上饶簿,始登朱熹之门。入为秘书省正字,历吴、益王府教授,提点江东刑狱。以忤史弥远罢。理宗端平初,召为秘书少监,二年(一二三五)知枢密院事。以宝谟阁待制奉祠。嘉熙元年卒,年七十八,谥文清。有《毅斋文集》十卷,明弘治间毁于火。明正德六年裔孙徐兴刻有《毅斋诗集别录》一卷。事见本集附录《徐文清公家传》及徐兴序,《宋史》卷四二二有传。 徐侨诗,以《宛委别藏》本为底本。明正德本虽为祖本,但今见本已多漶漫残缺,故用为校本(简称明刻本)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云