邊韶經笥任嘲眠,底用回瀾障百川。 繫馬堂階官獨冷,秋來應喜雨公田。
和教授詩 其一
這首詩不好逐句直譯,下面是較爲意譯的表述:
就像邊韶被人嘲笑枕着裝滿經書的箱子打瞌睡一樣,我也無需去做那力挽狂瀾、阻擋百川的大事。我官職清冷,馬匹就係在堂前臺階邊,無人問津。不過好在秋天來了,下了幾場雨,這對公有田地的收成來說是好事,也算是值得欣喜的事情。
註釋:“邊韶經笥”是一個典故,邊韶是東漢人,曾因白天打瞌睡被學生嘲笑“邊孝先,腹便便,懶讀書,但欲眠”,邊韶回懟說自己“腹便便,五經笥”,意思是肚子裏裝着很多經書學問。“回瀾障百川”有挽回局勢、扭轉不利情況之意。這裏詩人用這兩個意象表達自己無心於做宏大之事,只安於清冷官職,關注身邊田畝的收成等小事。
评论
加载中...
關於作者
韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲