贈南屏潛講主

小樓經卷雜琴書,落架蒲桃影碧疎。 施主去來多佛事,堂僧分散各清居。 戲臨米帖行吟後,困理茶鐺出觀初。 門外滿堤沽酒市,誰看金鯽舊池魚。

譯文:

在那小小的樓閣之中,擺放着經卷,還夾雜着琴和書籍。葡萄藤已經從架子上垂落下來,它的影子碧綠而稀疏地灑在地上。 前來的施主來來去去,這裏總是有許多與佛相關的事務要處理。寺院裏的僧人各自分散,在清淨的地方居住修行。 閒暇之時,先是興致勃勃地臨摹米芾的字帖,隨後便漫步吟詩。遊玩歸來,有些睏倦,便去料理煮茶的器具。 寺院門外,整條堤岸上都是賣酒的集市。可如今又有誰會去看一看那舊池子裏遊動的金色鯽魚呢?
關於作者
宋代韓淲

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序