趙履常湖北倉經過因話昔惘然久之

俛仰之間又一年,舊遊新話兩茫然。 驚心會聚初何所,滿意飛騰不在邊。 眇眇桃宮聊記取,峩峩芸閣久迴旋。 歲寒玉雪清冰地,才著纖塵是市廛。

譯文:

時光過得真快啊,轉眼間又過去了一年。回憶起過去一同遊玩的經歷,還有如今新聊起的話題,都讓人感到一片迷茫,彷彿置身於雲霧之中,理不清頭緒。 當初大家驚喜地相聚在一起,可如今想來,當時相聚的情景到底是怎樣的,已經有些記不太清了,心裏有些慌亂。本滿心期待着能有一番大作爲、大發展,可到現在,那些理想中的騰飛時刻卻始終沒有到來。 那遙遠的桃宮之景,我姑且把它記在心裏吧,畢竟那也是一段特別的回憶。巍峨的芸閣,我曾在那裏久久徘徊,思索着人生和未來。 在這寒冷的歲末,周圍的世界就像被冰雪覆蓋一樣純淨,沒有一絲雜質。可這純淨的世界裏,只要沾上一點細微的塵埃,就變得像熱鬧又雜亂的集市一樣,失去了那份純粹。
關於作者
宋代韓淲

韓淲(一一五九~一二二四)(生年據《瀛奎律髓》卷二○,卒年據《全宋詞》),字仲止,號澗泉,祖籍開封,南渡後隸籍上饒(今屬江西)。元吉子。早年以父蔭入仕,爲平江府屬官,後做過朝官,集中有制詞一道,當官學士。寧宗慶元六年(一二○○)藥局官滿,嘉泰元年(一二○一)曾入吳應試。未幾被斥,家居二十年(《石屏集》卷四《哭澗泉韓仲止》)。淲清廉狷介,與同時知名詩人多有交遊,並與趙蕃(章泉)並稱“二泉”。著作歷代書目未見著錄。清四庫館臣據《永樂大典》輯有《澗泉集》二十卷、《澗泉日記》三卷。事見本集卷二、四、一四、一五、二○有關詩文。 韓淲詩,以影印文淵閣《四庫全書·澗泉集》爲底本。校以殘本《永樂大典》、《瀛奎律髓》等。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序